Act of War 歌詞 日本語訳
エルトン・ジョン - 戦争法
by Elton John
Elton John - Act of War の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Intro:
イントロ:
Chords: Gm Eb F
コード: Gm Eb F
Melody:
メロディー:
1. This ain't no battle honey, this ain't no fight.
1. これは戦いではありません、ハニー、これは戦いではありません。
2. Well, you'd better believe it boy this house is your home.
2. そうですね、この家があなたの家だと信じたほうがいいでしょう。
3. Well I'm a man of convenience I work a long hard day.
3. そうですね、私は便利な人間です。一日中長く一生懸命働いています。
4. Well if that's your game then honey two can play.
4. それがあなたのゲームなら、ハニー ツーがプレイできます。
1. How come you take it so hard when I stay out all night?
1. 私が一晩中外にいるのをどうしてそんなに辛く受け止めるの?
2. I didn't build it up for you to live here on my own.
2. 私はあなたがここに住むために私一人で築き上げたものではありません。
3. After twelve long hours, ain't I got the right to play?
3. 12 時間も費やした後、私にはプレーする権利はないのでしょうか?
4. I'm going on the town tonight and have some fun my way.
4. 今夜は街に出て、思い思いに楽しんでいきます。
1. If I take a drink, is that against the law?
1. 飲み物を飲むと法律違反になりますか?
2. And if you think it's easy to forget about me
2. 私のことを忘れるのは簡単だと思うなら
3. If living together is getting in the way
3. 同居に支障がある場合
4. Ain't no way baby this girl's gonna stay.
4. この子が残るなんて絶対にないよ。
1. And if I have a good time, do you call that an act of war?
1. それで、私が楽しい時間を過ごしたら、それを戦争行為と呼ぶのですか?
2. you'd better think twice you'd better believe it's an act of war.
2. よく考えたほうがいい、これは戦争行為だと信じたほうがよい。
3. Huh then I call that an act of war.
3. ああ、それなら私はそれを戦争行為と呼びます。
4. I call it, I call it an act of war.
4. 私はそれを戦争行為と呼んでいます。
Chorus:
コーラス:
We're living on the front line you & me.
あなたと私は最前線で生きています。
Fighting on this battleground of misery.
この悲惨な戦場で戦う。
Oh, go ahead, bring on your artillery and we'll make this an act of war.
ああ、さあ、大砲を出動してください、そうすればこれを戦争行為にします。
Give it all you've got `cause I'm all dug in.
全力を尽くしてください、私はすべて掘り下げられているからです。
Keep the punches coming I can take them on the chin.
パンチを当て続けろ、あごに受けられるよ。
Winner takes all, let the best man win and we call it an act of war.
勝者がすべてを奪い、最も優れた者が勝たせれば、それを戦争行為と呼びます。
And it looks like time ain't been on our side.
そして、時間は味方してくれなかったようだ。
If we could turn the clock back we might survive this act of war.
もし時計を戻すことができれば、この戦争を生き延びることができるかもしれません。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
