Little Palaces Letras Tradução em Português
Elvis Costello - Pequenos Palácios
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Introduction: Em D G (3 1 4)
Introdução: Em D G (3 1 4)
D G D Em (2 1 1 strum)
D G D Em (2 1 1 dedilhar)
In Chocolate Town all the trains are painted brown, and the silver paper of the wrapper.
Em Chocolate Town todos os trens são pintados de marrom, e o papel prateado da embalagem.
There's a dapper little man, and he wears a wax mustache
Há um homenzinho elegante e ele usa um bigode de cera
That he twists with nicotine fingers as he drops his cigarette ash.
Que ele torce os dedos de nicotina enquanto deixa cair a cinza do cigarro.
And someone comes and sweeps it up, and then he doffs his cap
E alguém vem e varre tudo, e então ele tira o boné
And there's a rat in someone's bedroom, and they're shutting someone's trap.
E há um rato no quarto de alguém, e eles estão fechando a armadilha de alguém.
And they'll soon be pulling down the little palaces.
E em breve estarão demolindo os pequenos palácios.
And the doors swing back and forward, from the past into the present
E as portas balançam para frente e para trás, do passado para o presente
And the bedside crucifixion turns from wood to phosphorescent.
E a crucificação ao lado da cama passa de madeira a fosforescente.
And they're moving problem families from the South up to the North,
E estão a transferir famílias problemáticas do Sul para o Norte,
Mother's crying over some soft soap opera divorce,
A mãe está chorando por causa de um divórcio de novela suave,
And you say you didn't do it, but you know you did of course,
E você diz que não fez isso, mas sabe que fez, é claro,
And they'll soon be pulling down the little palaces.
E em breve estarão demolindo os pequenos palácios.
It's like shouting in a matchbox, filled with plasterboard and hope,
É como gritar numa caixa de fósforos, cheia de gesso e esperança,
Like a picture of Prince William in the arms of John the Pope.
Como uma foto do Príncipe William nos braços de João Papa.
There's a world of good intentions, and pity in their eyes,
Há um mundo de boas intenções e pena nos olhos deles.
=A0 C D G C D G
=A0 C D G C D G
The sedated homes of England, are theirs to vandalize.
As casas sedadas da Inglaterra são deles para vandalizar.
So you knock the kids about a bit, because they've got your name,
Então você bate um pouco nas crianças, porque elas têm o seu nome,
And you knock the kids about a bit, until they feel the same.
E você bate um pouco nas crianças, até que elas sintam o mesmo.
And they feel like knocking down the little palaces.
E têm vontade de derrubar os palacios.
Instrumental: Em D G (3 1 4)
Instrumental: Em Ré G (3 1 4)
D G D Em (2 1 1 strum)
D G D Em (2 1 1 dedilhar)
You're the twinkle in your daddy's eye, a name you spray and scribble,
Você é o brilho nos olhos do seu pai, um nome que você espalha e rabisca,
You made the girls all turn their heads, and in turn they made you miserable.
Você fez todas as garotas virarem a cabeça e, por sua vez, elas o deixaram infeliz.
To be the heir apparent, to the kingdom of the invisible.
Ser o herdeiro aparente do reino do invisível.
So you knock the kids about a bit, because they've got your name,
Então você bate um pouco nas crianças, porque elas têm o seu nome,
And you knock the kids about a bit, until they feel the same.
E você bate um pouco nas crianças, até que elas sintam o mesmo.
And they feel like knocking down
E eles sentem vontade de derrubar
yeah they feel like knocking down,
sim, eles sentem vontade de derrubar,
Oh they feel like knocking down the little palaces.
Ah, eles têm vontade de derrubar os palacianos.
Repeat instrumental twice
Repita o instrumental duas vezes
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
