Little Palaces Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Elvis Costello - Küçük Saraylar

by Elvis Costello

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elvis Costello Little Palaces

Introduction: Em D G (3 1 4)
Giriş: Em D G (3 1 4)
D G D Em (2 1 1 strum)
D G D Em (2 1 1 tıngırdatma)
In Chocolate Town all the trains are painted brown, and the silver paper of the wrapper.
Çikolata Kasabası'nda tüm trenler kahverengiye boyanmıştır ve ambalajları gümüş renklidir.
There's a dapper little man, and he wears a wax mustache
Zarif, küçük bir adam var ve balmumu bıyık takıyor
That he twists with nicotine fingers as he drops his cigarette ash.
Sigara külünü düşürürken nikotin parmaklarıyla büktüğünü.
And someone comes and sweeps it up, and then he doffs his cap
Birisi gelip onu süpürüyor ve sonra şapkasını çıkarıyor
And there's a rat in someone's bedroom, and they're shutting someone's trap.
Birinin yatak odasında bir fare var ve birinin tuzağını kapatıyorlar.
And they'll soon be pulling down the little palaces.
Ve yakında küçük sarayları da yıkacaklar.
And the doors swing back and forward, from the past into the present
Ve kapılar geçmişten günümüze ileri geri sallanıyor
And the bedside crucifixion turns from wood to phosphorescent.
Ve başucundaki çarmıha gerilme ahşaptan fosforluya dönüşüyor.
And they're moving problem families from the South up to the North,
Ve sorunlu aileleri Güney'den Kuzey'e taşıyorlar.
Mother's crying over some soft soap opera divorce,
Annem yumuşak pembe dizideki bir boşanma yüzünden ağlıyor.
And you say you didn't do it, but you know you did of course,
Yapmadığını söylüyorsun ama yaptığını elbette biliyorsun.
And they'll soon be pulling down the little palaces.
Ve yakında küçük sarayları da yıkacaklar.
It's like shouting in a matchbox, filled with plasterboard and hope,
Alçıpan ve umutla dolu bir kibrit kutusunda bağırmak gibi,
Like a picture of Prince William in the arms of John the Pope.
Prens William'ın Papa John'un kollarındaki resmi gibi.
There's a world of good intentions, and pity in their eyes,
Bir dünya kadar iyi niyet ve gözlerinde acıma var.
=A0 C D G C D G
=A0 C D G C D G
The sedated homes of England, are theirs to vandalize.
İngiltere'nin sakinleştirilmiş evleri, onların tahrip etmesi içindir.
So you knock the kids about a bit, because they've got your name,
Yani çocukları biraz döversiniz çünkü onlar sizin adınızı taşırlar.
And you knock the kids about a bit, until they feel the same.
Ve onlar da aynı şeyi hissedene kadar çocukları biraz vurursunuz.
And they feel like knocking down the little palaces.
Ve küçük sarayları yıkmak istiyorlar.
Instrumental: Em D G (3 1 4)
Enstrümantal: Em D G (3 1 4)
D G D Em (2 1 1 strum)
D G D Em (2 1 1 tıngırdatma)
You're the twinkle in your daddy's eye, a name you spray and scribble,
Sen babanın gözündeki parıltısın, püskürtüp karaladığın bir isimsin
You made the girls all turn their heads, and in turn they made you miserable.
Kızların hepsinin başını çevirmesini sağladın ve onlar da seni perişan ettiler.
To be the heir apparent, to the kingdom of the invisible.
Görünmeyenlerin krallığının görünen varisi olmak.
So you knock the kids about a bit, because they've got your name,
Yani çocukları biraz döversiniz çünkü onlar sizin adınızı taşırlar.
And you knock the kids about a bit, until they feel the same.
Ve onlar da aynı şeyi hissedene kadar çocukları biraz vurursunuz.
And they feel like knocking down
Ve yıkılacakmış gibi hissediyorlar
yeah they feel like knocking down,
evet yıkılmak istiyorlar
Oh they feel like knocking down the little palaces.
Ah, sanki küçük sarayları yıkıyorlarmış gibi geliyor.
Repeat instrumental twice
Enstrümantal iki kez tekrarlayın

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.