Mystery Dance Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Elvis Costello - Gizemli Dans
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Sat, 26 Mar 1994 22:32:24 EST
Tarih: 26 Mart 1994 Cumartesi 22:32:24 EST
X-Mailer: Mail User's Shell (7.2.2 3/2/90)
X-Mailer: Posta Kullanıcısının Kabuğu (7.2.2 3/2/90)
To: jamesb@nevada.edu
Kime: jamesb@nevada.edu
Subject: c/costello.elvis/Mystery.Dance.crd
Konu: c/costello.elvis/Mystery.Dance.crd
MYSTERY DANCE
GİZEM DANS
Elvis Costello
Elvis Costello
Romeo was restless, he was ready to kill.
Romeo huzursuzdu, öldürmeye hazırdı.
He jumped out the window 'cause he couldn't sit still.
Yerinde oturamadığı için pencereden atladı.
Juliet was waiting with a safety net.
Juliet bir güvenlik ağıyla bekliyordu.
He said, "Don't bury me, 'cause I'm not dead yet."
"Beni gömmeyin çünkü henüz ölmedim" dedi.
Why don't you tell me 'bout the mystery dance.
Neden bana gizemli danstan bahsetmiyorsun?
I wanna know about the mystery dance.
Gizemli dans hakkında bilgi edinmek istiyorum.
Why don't you show me,
Neden bana göstermiyorsun?
'Cause I've tried and I've tried and I'm still mystified.
Çünkü denedim, denedim ve hala şaşkınım.
I can't do it anymore, and I'm not satisfied.
Artık bunu yapamıyorum ve tatmin olmuyorum.
Well, I remember when the lights went out
Işıkların söndüğü zamanı hatırlıyorum
And I was try'n' to make it look like it was never in doubt.
Ve bundan hiçbir zaman şüphe duyulmayacakmış gibi görünmeye çalışıyordum.
She thought that I knew, and I thought that she knew,
O benim bildiğimi sanıyordu, ben de onun bildiğini sanıyordum.
So both of us were willing, but we didn't know how to do it.
Yani ikimiz de istekliydik ama nasıl yapacağımızı bilmiyorduk.
Well, I was down under the covers in the middle of the night,
Gece yarısı yorganın altındaydım.
Trying to discover my left foot from my right.
Sol ayağımı sağ ayağımdan keşfetmeye çalışıyorum.
You can see those pictures in any magazine,
Bu resimleri herhangi bir dergide görebilirsiniz.
But what's the use of looking when you don't know what they mean?
Ama ne anlama geldiklerini bilmeden bakmanın ne faydası var?
Roy M. Randall, FG | I am not responsible for the above...
Roy M. Randall, FG | Yukarıdakilerden sorumlu değilim...
Inconsequential Systems, Inc. | SOCIETY IS TO BLAME!
Önemsiz Sistemler A.Ş. | TOPLUM SUÇLUDUR!
zeroy@netcom.com |
sıfıry@netcom.com |
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
