The Ponytail Parades Liedtext Deutsche Übersetzung

Emery – Die Pferdeschwanzparaden

by Emery

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Emery The Ponytail Parades

Year: 2004
Jahr: 2004
Title: The Ponytail Parades
Titel: Die Pferdeschwanzparaden
Tunning: d# A# F# C# G# d#
Stimmung: d# A# F# C# G# d#
Three sleepless nights,
Drei schlaflose Nächte,
this isn't how its supposed to be.
so soll es nicht sein.
But you are so good at
Aber du bist so gut darin
taking your time to get back to me.
Nehmen Sie sich die Zeit, sich bei mir zu melden.
I will wait for you forever,
Ich werde für immer auf dich warten,
if you would just ask me.
wenn du mich nur fragen würdest.
I thought that I could change you
Ich dachte, ich könnte dich ändern
A F#m E (one down strum)
A F#m E (ein Schlag nach unten)
but you changed me.
aber du hast mich verändert.
But it doesn't feel right,
Aber es fühlt sich nicht richtig an,
holding someone else's hand.
die Hand eines anderen halten.
Together on phone lines
Gemeinsam am Telefon
and living at two opposite ends.
und an zwei entgegengesetzten Enden leben.
It scares me to think,
Der Gedanke macht mir Angst,
that you could find takers other than me
dass du andere Abnehmer als mich finden könntest
and better than me.
und besser als ich.
But you're head is elsewhere,
Aber dein Kopf ist woanders,
and I'm talking enough for both of us.
und ich rede genug für uns beide.
When will you see it's not so easy for me
Wann wirst du sehen, dass es für mich nicht so einfach ist
But You're careless, and whispered,
Aber du bist nachlässig und flüsterst:
insulting, and bruising.
beleidigend und verletzend.
And I thought that you said
Und ich dachte, das hättest du gesagt
things were improving.
Die Dinge verbesserten sich.
These laces are untied,
Diese Schnürsenkel sind gelöst,
but my feet are still walking away.
aber meine Füße gehen immer noch weg.
(I fall from you eyes, your eyes I trusted, you said forever)
(Ich falle aus deinen Augen, deinen Augen, denen ich vertraut habe, hast du für immer gesagt)
I never thought that you could say these words.
Ich hätte nie gedacht, dass du diese Worte sagen könntest.
Is this really happening?
Passiert das wirklich?
I never thought that you could say these words.
Ich hätte nie gedacht, dass du diese Worte sagen könntest.
(Don't say...)
(Sag es nicht...)
Is this really happening?
Passiert das wirklich?
I never thought that you could say these words.
Ich hätte nie gedacht, dass du diese Worte sagen könntest.
(Don't say that we can...)
(Sagen Sie nicht, dass wir es können...)
Is this really happening?
Passiert das wirklich?
I never thought that you could say these words.
Ich hätte nie gedacht, dass du diese Worte sagen könntest.
(Don't say that we can still be...)
(Sagen Sie nicht, dass wir es immer noch sein können ...)
Is this really happening?
Passiert das wirklich?
I never thought that you could say these words.
Ich hätte nie gedacht, dass du diese Worte sagen könntest.
Is this really happening?
Passiert das wirklich?
(Don't say that we can still be friends)
(Sagen Sie nicht, dass wir immer noch Freunde sein können)
Erase my name from this page.
Löschen Sie meinen Namen von dieser Seite.
How can you take all these days
Wie kannst du all diese Tage ertragen?
(What is inside of me, what have I done?)
(Was ist in mir, was habe ich getan?)
and throw them away
und wirf sie weg
(Is this the only way that you will notice me?)
(Ist das die einzige Möglichkeit, dass du mich bemerkst?)
as I sit here waiting for you (for you)
Während ich hier sitze und auf dich warte (auf dich)
(Dead words for closed ears all this is sung for you)
(Tote Worte für verschlossene Ohren, all das wird für dich gesungen)
I stay up nights
Ich bleibe nachts wach
(If you are still pretending this is what's right)
(Wenn Sie immer noch so tun, als wäre das richtig)
until stars leave the sky
bis die Sterne den Himmel verlassen
(Why cant you look at me can you only see?)
(Warum kannst du mich nicht ansehen, kannst du nur sehen?)
A F#m C#m (till end)
A F#m C#m (bis zum Ende)
knowing what my dreams can take away
Ich weiß, was meine Träume mitnehmen können
(Sides, your side, can take away)
(Seiten, deine Seite, kannst du mitnehmen)
Walk away from me.
Geh weg von mir.
This night is done
Diese Nacht ist vorbei

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.