The Ponytail Parades Versuri Traducere în Română
Emery - Paradele din coada de cal
by Emery
Emery - The Ponytail Parades versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Year: 2004
Anul: 2004
Title: The Ponytail Parades
Titlu: Paradele cu coada de cal
Tunning: d# A# F# C# G# d#
Acordare: re# A# F# C# G# re#
Three sleepless nights,
Trei nopți nedormite,
this isn't how its supposed to be.
nu așa ar trebui să fie.
But you are so good at
Dar ești atât de bun la
taking your time to get back to me.
luându-ți timp să te întorci la mine.
I will wait for you forever,
Te voi aștepta pentru totdeauna,
if you would just ask me.
doar dacă m-ai întreba.
I thought that I could change you
Am crezut că te pot schimba
A F#m E (one down strum)
A F#m E (un strum în jos)
but you changed me.
dar m-ai schimbat.
But it doesn't feel right,
Dar nu se simte bine,
holding someone else's hand.
ținând de mână altcuiva.
Together on phone lines
Împreună pe liniile telefonice
and living at two opposite ends.
și trăind la două capete opuse.
It scares me to think,
Mă sperie să mă gândesc,
that you could find takers other than me
că ai putea găsi alți lupatori decât mine
and better than me.
și mai bun decât mine.
But you're head is elsewhere,
Dar capul tău este în altă parte,
and I'm talking enough for both of us.
și vorbesc destul pentru amândoi.
When will you see it's not so easy for me
Când vei vedea că nu-mi este atât de ușor
But You're careless, and whispered,
Dar ești nepăsător și ai șoptit,
insulting, and bruising.
jignitoare și vânătăi.
And I thought that you said
Și am crezut că ai spus
things were improving.
lucrurile se îmbunătățiu.
These laces are untied,
Aceste șireturi sunt dezlegate,
but my feet are still walking away.
dar picioarele mele încă se îndepărtează.
(I fall from you eyes, your eyes I trusted, you said forever)
(Cad din ochii tăi, ochii tăi am avut încredere, ai spus pentru totdeauna)
I never thought that you could say these words.
Nu m-am gândit niciodată că poți spune aceste cuvinte.
Is this really happening?
Se întâmplă asta cu adevărat?
I never thought that you could say these words.
Nu m-am gândit niciodată că poți spune aceste cuvinte.
(Don't say...)
(Nu spune...)
Is this really happening?
Se întâmplă asta cu adevărat?
I never thought that you could say these words.
Nu m-am gândit niciodată că poți spune aceste cuvinte.
(Don't say that we can...)
(Nu spune că putem...)
Is this really happening?
Se întâmplă asta cu adevărat?
I never thought that you could say these words.
Nu m-am gândit niciodată că poți spune aceste cuvinte.
(Don't say that we can still be...)
(Nu spune că încă mai putem fi...)
Is this really happening?
Se întâmplă asta cu adevărat?
I never thought that you could say these words.
Nu m-am gândit niciodată că poți spune aceste cuvinte.
Is this really happening?
Se întâmplă asta cu adevărat?
(Don't say that we can still be friends)
(Nu spune că încă putem fi prieteni)
Erase my name from this page.
Ștergeți-mi numele de pe această pagină.
How can you take all these days
Cum poți lua toate aceste zile
(What is inside of me, what have I done?)
(Ce este în mine, ce am făcut?)
and throw them away
și aruncați-le
(Is this the only way that you will notice me?)
(Este singurul mod prin care mă vei observa?)
as I sit here waiting for you (for you)
în timp ce stau aici și te aștept (pentru tine)
(Dead words for closed ears all this is sung for you)
(Cuvinte moarte pentru urechi închise, toate acestea se cântă pentru tine)
I stay up nights
stau treaz noptile
(If you are still pretending this is what's right)
(Dacă încă te prefaci că asta este corect)
until stars leave the sky
până când stelele părăsesc cerul
(Why cant you look at me can you only see?)
(De ce nu te uiți la mine, poți doar să vezi?)
A F#m C#m (till end)
A F#m C#m (până la sfârșit)
knowing what my dreams can take away
știind ce-mi pot lua visele
(Sides, your side, can take away)
(Laturile, partea ta, pot lua)
Walk away from me.
Pleacă de lângă mine.
This night is done
Noaptea asta s-a terminat
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
