The Ponytail Parades Paroles Traduction Française

Emery - Les défilés de queue de cheval

by Emery

Emery - The Ponytail Parades paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

The Ponytail Parades - Emery
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Emery The Ponytail Parades

Year: 2004
Année : 2004
Title: The Ponytail Parades
Titre : Les défilés en queue de cheval
Tunning: d# A# F# C# G# d#
Accordage : d# A# F# C# G# d#
Three sleepless nights,
Trois nuits blanches,
this isn't how its supposed to be.
ce n'est pas comme ça que c'est censé être.
But you are so good at
Mais tu es si doué pour
taking your time to get back to me.
prends ton temps pour me répondre.
I will wait for you forever,
Je t'attendrai pour toujours,
if you would just ask me.
si tu voulais juste me le demander.
I thought that I could change you
Je pensais que je pourrais te changer
A F#m E (one down strum)
A F#m E (un grattement vers le bas)
but you changed me.
mais tu m'as changé.
But it doesn't feel right,
Mais ça ne me semble pas bien,
holding someone else's hand.
tenir la main de quelqu'un d'autre.
Together on phone lines
Ensemble sur les lignes téléphoniques
and living at two opposite ends.
et vivant à deux extrémités opposées.
It scares me to think,
Ça me fait peur de penser,
that you could find takers other than me
que tu pourrais trouver preneur autre que moi
and better than me.
et mieux que moi.
But you're head is elsewhere,
Mais ta tête est ailleurs,
and I'm talking enough for both of us.
et je parle assez pour nous deux.
When will you see it's not so easy for me
Quand verras-tu que ce n'est pas si facile pour moi
But You're careless, and whispered,
Mais tu es négligent et tu murmures :
insulting, and bruising.
insultant et meurtrier.
And I thought that you said
Et je pensais que tu avais dit
things were improving.
les choses s'amélioraient.
These laces are untied,
Ces lacets sont déliés,
but my feet are still walking away.
mais mes pieds s'éloignent toujours.
(I fall from you eyes, your eyes I trusted, you said forever)
(Je tombe de tes yeux, j'ai fait confiance à tes yeux, tu as dit pour toujours)
I never thought that you could say these words.
Je n'aurais jamais pensé que tu pourrais dire ces mots.
Is this really happening?
Est-ce que cela se produit réellement ?
I never thought that you could say these words.
Je n'aurais jamais pensé que tu pourrais dire ces mots.
(Don't say...)
(Ne dis pas...)
Is this really happening?
Est-ce que cela se produit réellement ?
I never thought that you could say these words.
Je n'aurais jamais pensé que tu pourrais dire ces mots.
(Don't say that we can...)
(Ne dites pas que nous pouvons...)
Is this really happening?
Est-ce que cela se produit réellement ?
I never thought that you could say these words.
Je n'aurais jamais pensé que tu pourrais dire ces mots.
(Don't say that we can still be...)
(Ne dites pas que nous pouvons encore l'être...)
Is this really happening?
Est-ce que cela se produit réellement ?
I never thought that you could say these words.
Je n'aurais jamais pensé que tu pourrais dire ces mots.
Is this really happening?
Est-ce que cela se produit réellement ?
(Don't say that we can still be friends)
(Ne dis pas que nous pouvons toujours être amis)
Erase my name from this page.
Effacez mon nom de cette page.
How can you take all these days
Comment peux-tu prendre tous ces jours
(What is inside of me, what have I done?)
(Qu'est-ce qu'il y a en moi, qu'ai-je fait ?)
and throw them away
et je les jette
(Is this the only way that you will notice me?)
(Est-ce la seule façon pour que tu me remarques ?)
as I sit here waiting for you (for you)
alors que je suis assis ici à t'attendre (pour toi)
(Dead words for closed ears all this is sung for you)
(Paroles mortes pour oreilles fermées tout cela est chanté pour toi)
I stay up nights
Je reste éveillé la nuit
(If you are still pretending this is what's right)
(Si vous continuez à prétendre que c'est ce qui est juste)
until stars leave the sky
jusqu'à ce que les étoiles quittent le ciel
(Why cant you look at me can you only see?)
(Pourquoi ne peux-tu pas me regarder, tu ne peux que voir ?)
A F#m C#m (till end)
A F#m C#m (jusqu'à la fin)
knowing what my dreams can take away
sachant ce que mes rêves peuvent emporter
(Sides, your side, can take away)
(Les côtés, votre côté, peuvent emporter)
Walk away from me.
Éloigne-toi de moi.
This night is done
Cette nuit est terminée

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.