Veden alla كلمات أغنية ترجمة عربية
فرقة إيما سالوكوسكي - تحت الماء
Emma Salokoski Ensemble - Veden alla كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
VEDEN ALLA ? Emma Salokoski Ensemble
تحت الماء؟ فرقة إيما سالوكوسكي
Official website: www.emmasalokoski.net
الموقع الرسمي: www.emmasalokoski.net
Em = 022000 D = xx0232 G = 320003
م = 022000 د = xx0232 جم = 320003
Asus2 = x02200 Esus4 = 022200 F#/A# = x1432x
Asus2 = x02200 Esus4 = 022200 F#/A# = x1432x
A7 = x02020 E = 022100 A = x02220
A7 = x02020 ه = 022100 أ = x02220
Bm = x24432 Eadd9 = 024100
بم = x24432 Eadd9 = 024100
VERSE I
الآية الأولى
Joo, m tiedn, on veden pinta kaukana
نعم، لا أعلم، سطح الماء بعيد
En n pohjaan, en ne onko sen alla haukia tai haita
أنا لا أذهب إلى الأسفل، لا أعرف ما إذا كان هناك رمح أو أسماك قرش تحتها
Jotka mut voi kerralla hotkaista
والتي أستطيع أن الساخنة في وقت واحد
VERSE II
الآية الثانية
Mut s nt pintaakin syvemmlle, s viet mukaan
ولكن حتى أعمق من السطح، فإنك تأخذه معك
Saat minut uskaltamaan sun kaa niin vaarallisesti
أنت تجعلني أجرؤ عليك بشكل خطير
En oo koskaan m sukeltanut
لم أغوص قط
su
الشمس
Veden pin--taa keihn lailla halkoo hahmosi jntev
يقطع jntev الخاص بشخصيتك سطح الماء مثل الرمح
Sulava, valuva
ذوبان، تتدفق
Vahva, vakuuttava
قوية ومقنعة
Vaikuttava
مثير للإعجاب
VERSE III
الآية الثالثة
Niin s viet varmalla otteellasi
هذه هي الطريقة التي تأخذها بقبضة قوية
Aina vaan kauemmas rannan turvasta ja mua huimaa ja pelottaa mut
دائمًا ما أكون بعيدًا عن الشاطئ الآمن وأشعر بالدوار والخوف
Siin sun nes mua rauhoittaa
هذا هو المكان الذي يهدئني
VERSE IV
الآية الرابعة
S saat mun salaisen voiman
S تحصل على قوتي السرية
Nyt hermn en en tahdo piiloon m juosta
الآن لا أريد الاختباء والهرب
En aina takertua, pstn irti nyt, aion karata
أنا لا أتشبث دائمًا، أنا أترك الأمر الآن، سأهرب بعيدًا
Kuu-let-ko kun veden alla m huudan neen sen kaiken
Kuu-let-ko عندما أكون تحت الماء أصرخ بكل شيء
Ihanan, vapauttavan
رائع ومحرر
Janottavan, kipern
عطشان يا كيبرن
Pelottavan, uuden
مخيف، جديد
HUOM! Soitetaan kai oikeasti ilman capoa, mutta nin on helpommat soinnut.
ملاحظة! أعتقد أننا نعزف حقًا بدون الكابو، لكن النين أسهل في الوتر.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
