Plains of Nebrasky-O Testo Traduzione Italiana
Eric Andersen - Pianure del Nebrasky-O
Eric Andersen - Plains of Nebrasky-O testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
This is the version recorded for Broadside with Phil Ochs.
Questa è la versione registrata per Broadside con Phil Ochs.
There might be a G at "great" but I can't really tell. They do some weird flatpicking
Potrebbe esserci una G in "fantastico", ma non posso davvero dirlo. Fanno degli strani flatpicking
the whole songs and the chords kind of get a little lost (to my ear at least). But this
le canzoni intere e gli accordi si perdono un po' (almeno al mio orecchio). Ma questo
fine...
bene...
Capo: 4th fret
Capotasto: 4° tasto
Chorus:
Coro:
Have you heard about a country where the rivers run free
Hai sentito parlare di un paese dove i fiumi scorrono liberi
That's a place where I think you ought to go
È un posto dove penso che dovresti andare
Where the corn stands high
Dove il mais è alto
Tall as the sky
Alto come il cielo
On the great plains of old Nebrasky-o
Nelle grandi pianure del vecchio Nebrasky-o
In school I learned of men who died by the gun
A scuola ho saputo di uomini morti con una pistola
But not of those who died by the hoe
Ma non di quelli morti di zappa
The land has drunk the rains
La terra ha bevuto le piogge
Of many a farmers blood
Del sangue di molti agricoltori
Now forgotten and buried long a go
Ora dimenticato e sepolto da molto tempo
And where are the hands that ploughed fields without sleep
E dove sono le mani che aravano i campi senza dormire
And that saved a dying calf without rest
E questo ha salvato un vitello morente senza riposo
And where's the feet that walked
E dove sono i piedi che camminavano?
Down hot dusty trails
Giù per sentieri caldi e polverosi
On their way to seek their fortune going west
In viaggio per cercare fortuna andando a ovest
And where are the fathers who died in the dust
E dove sono i padri morti nella polvere?
And mothers who died hungry in the snow
E madri morte di fame sotto la neve
And where's the kids that watched the banks
E dove sono i ragazzi che sorvegliavano le banche?
Plough the houses down
Abbattete le case
Those are things I guess my teachers never knowed
Queste sono cose che immagino i miei insegnanti non abbiano mai saputo
(CHORUS)
(CORO)
Now you tell me droughts hurt only corn and not men
Adesso mi dici che la siccità fa male solo al mais e non agli uomini
You smile and say hard times have gone away
Sorridi e dici che i tempi difficili sono passati
I guess I should have listened
Immagino che avrei dovuto ascoltare
To my city politician
Al politico della mia città
Who keeps tellin? me that these are better days
Chi continua a raccontarlo? mi dice che questi sono giorni migliori
Is there anybody left to walk a muddy mile
C'è ancora qualcuno che cammini per un miglio fangoso?
Is courage a word that's only said
Il coraggio è una parola che viene solo detta
Is it true them dusty days were days
È vero che quei giorni polverosi erano giorni?
That never really were
Non lo sono mai stati davvero
But are only tales and books to be read
Ma sono solo racconti e libri da leggere
(CHORUS)
(CORO)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
