Plains of Nebrasky-O Letras Tradução em Português

Eric Andersen - Planícies de Nebrasky-O

by Eric Andersen

Eric Andersen - Plains of Nebrasky-O letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Plains of Nebrasky-O - Eric Andersen
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Eric Andersen Plains of Nebrasky-O

This is the version recorded for Broadside with Phil Ochs.
Esta é a versão gravada para Broadside com Phil Ochs.
There might be a G at "great" but I can't really tell. They do some weird flatpicking
Pode haver um G em "ótimo", mas não sei dizer. Eles fazem algumas escolhas estranhas
the whole songs and the chords kind of get a little lost (to my ear at least). But this
todas as músicas e os acordes ficam um pouco perdidos (pelo menos para o meu ouvido). Mas isso
fine...
tudo bem...
Capo: 4th fret
Capo: 4ª casa
Chorus:
Refrão:
Have you heard about a country where the rivers run free
Você já ouviu falar de um país onde os rios correm livremente
That's a place where I think you ought to go
Esse é um lugar onde eu acho que você deveria ir
Where the corn stands high
Onde o milho está alto
Tall as the sky
Alto como o céu
On the great plains of old Nebrasky-o
Nas grandes planícies do velho Nebrasky-o
In school I learned of men who died by the gun
Na escola aprendi sobre homens que morreram pela arma
But not of those who died by the hoe
Mas não daqueles que morreram pela enxada
The land has drunk the rains
A terra bebeu as chuvas
Of many a farmers blood
Do sangue de muitos agricultores
Now forgotten and buried long a go
Agora esquecido e enterrado há muito tempo
And where are the hands that ploughed fields without sleep
E onde estão as mãos que araram os campos sem dormir
And that saved a dying calf without rest
E isso salvou um bezerro moribundo sem descanso
And where's the feet that walked
E onde estão os pés que caminharam
Down hot dusty trails
Por trilhas quentes e empoeiradas
On their way to seek their fortune going west
A caminho de buscar fortuna indo para o oeste
And where are the fathers who died in the dust
E onde estão os pais que morreram na poeira
And mothers who died hungry in the snow
E mães que morreram de fome na neve
And where's the kids that watched the banks
E onde estão as crianças que vigiavam os bancos
Plough the houses down
Arar as casas
Those are things I guess my teachers never knowed
Essas são coisas que acho que meus professores nunca souberam
(CHORUS)
(REFRÃO)
Now you tell me droughts hurt only corn and not men
Agora você me diz que as secas prejudicam apenas o milho e não os homens
You smile and say hard times have gone away
Você sorri e diz que os tempos difíceis foram embora
I guess I should have listened
Eu acho que deveria ter ouvido
To my city politician
Para o político da minha cidade
Who keeps tellin? me that these are better days
Quem continua contando? mim que estes são dias melhores
Is there anybody left to walk a muddy mile
Sobrou alguém para caminhar uma milha enlameada
Is courage a word that's only said
Coragem é uma palavra que só é dita
Is it true them dusty days were days
É verdade que aqueles dias empoeirados eram dias
That never really were
Isso nunca foi realmente
But are only tales and books to be read
Mas são apenas contos e livros para serem lidos
(CHORUS)
(REFRÃO)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.