Plains of Nebrasky-O Songtekst Nederlandse Vertaling

Eric Andersen - Vlakten van Nebrasky-O

by Eric Andersen

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eric Andersen Plains of Nebrasky-O

This is the version recorded for Broadside with Phil Ochs.
Dit is de versie die is opgenomen voor Broadside met Phil Ochs.
There might be a G at "great" but I can't really tell. They do some weird flatpicking
Er staat misschien een G bij 'geweldig', maar ik kan het niet echt zeggen. Ze doen raar flatpicking
the whole songs and the chords kind of get a little lost (to my ear at least). But this
de hele nummers en de akkoorden gaan een beetje verloren (in ieder geval in mijn oor). Maar dit
fine...
prima...
Capo: 4th fret
Capo: 4e fret
Chorus:
refrein:
Have you heard about a country where the rivers run free
Heb je gehoord van een land waar de rivieren vrij stromen?
That's a place where I think you ought to go
Dat is een plek waar je volgens mij heen moet
Where the corn stands high
Waar het maïs hoog staat
Tall as the sky
Hoog als de hemel
On the great plains of old Nebrasky-o
Op de grote vlakten van het oude Nebrasky-o
In school I learned of men who died by the gun
Op school hoorde ik van mannen die door het pistool omkwamen
But not of those who died by the hoe
Maar niet van degenen die stierven door de schoffel
The land has drunk the rains
Het land heeft de regen gedronken
Of many a farmers blood
Van menig boerenbloed
Now forgotten and buried long a go
Nu vergeten en lang geleden begraven
And where are the hands that ploughed fields without sleep
En waar zijn de handen die zonder slaap velden ploegden?
And that saved a dying calf without rest
En dat redde een stervend kalf zonder rust
And where's the feet that walked
En waar zijn de voeten die liepen
Down hot dusty trails
Over hete stoffige paden
On their way to seek their fortune going west
Op weg naar het westen om hun fortuin te zoeken
And where are the fathers who died in the dust
En waar zijn de vaders die in het stof stierven
And mothers who died hungry in the snow
En moeders die hongerig stierven in de sneeuw
And where's the kids that watched the banks
En waar zijn de kinderen die naar de banken keken
Plough the houses down
Ploeg de huizen neer
Those are things I guess my teachers never knowed
Dat zijn dingen waarvan ik denk dat mijn leraren het nooit hebben geweten
(CHORUS)
(KOOR)
Now you tell me droughts hurt only corn and not men
Nu vertel je me dat droogte alleen maïs schaadt, en niet mannen
You smile and say hard times have gone away
Je lacht en zegt dat de moeilijke tijden voorbij zijn
I guess I should have listened
Ik denk dat ik had moeten luisteren
To my city politician
Aan mijn stadspoliticus
Who keeps tellin? me that these are better days
Wie blijft het vertellen? mij dat dit betere dagen zijn
Is there anybody left to walk a muddy mile
Is er nog iemand die een modderige kilometer wil lopen?
Is courage a word that's only said
Is moed een woord dat alleen maar wordt gezegd
Is it true them dusty days were days
Is het waar dat die stoffige dagen dagen waren?
That never really were
Dat is eigenlijk nooit zo geweest
But are only tales and books to be read
Maar er zijn alleen verhalen en boeken die gelezen kunnen worden
(CHORUS)
(KOOR)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.