Springsteen Paroles Traduction Française

Église Éric - Springsteen

by Eric Church

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eric Church Springsteen

Intro:D,G,D,G
Introduction : D, G, D, G
To this day when I hear that song
À ce jour, quand j'entends cette chanson
I see you standin' there all night long
Je te vois rester là toute la nuit
Discount shades, store-bought tan, flip flops and cut off jeans
Lunettes de soleil à prix réduits, bronzage du commerce, tongs et jeans coupés
Somewhere between that set and the sun
Quelque part entre ce coucher et le soleil
I'm on fire, I'm born to run
Je suis en feu, je suis né pour courir
You looked at me and I was done
Tu m'as regardé et j'avais fini
usu2
usu2
Well, with just gettin' started
Eh bien, je viens juste de commencer
I was singin' to you, you were singin' to me
Je te chantais, tu me chantais
I was so alive, never been more free
J'étais si vivant, je n'ai jamais été aussi libre
Fired up my daddy's lighter, we sang oh woah woah
J'ai allumé le briquet de mon père, nous avons chanté oh woah woah
Stayed there till' they forced us out,
Je suis resté là jusqu'à ce qu'ils nous forcent à sortir,
Took the long way to your house,
J'ai fait un long chemin jusqu'à chez toi,
I can still hear the sound of you sayin' don't go.
J'entends encore le son de toi disant de ne pas y aller.
When I think about you, I think about seventeen
Quand je pense à toi, je pense à dix-sept ans
I think about my old jeep, I think about the stars in the sky
Je pense à ma vieille jeep, je pense aux étoiles dans le ciel
Funny how the melody sounds like a memory,
C'est drôle comme la mélodie ressemble à un souvenir,
Like a soundtrack to a july saturday night.
Comme la bande originale d'un samedi soir de juillet.
Springsteen.
Springsteen.
I bumped into you by happenstance,
Je t'ai croisé par hasard,
Probably wouldn't even know who I am
Je ne saurais probablement même pas qui je suis
But if I whispered your name I bet, still be a spark.
Mais si je murmure ton nom, je parie que ce sera toujours une étincelle.
Back when I was gasoline, and this old tattoo had brand new ink,
À l'époque où j'étais essence, et que ce vieux tatouage avait de l'encre toute neuve,
And we didn't care what your momma thinks about your name on my arm.
Et on ne se souciait pas de ce que ta mère pensait de ton nom sur mon bras.
Baby is it spring or is it summer,
Bébé, c'est le printemps ou l'été,
The guitar sound or the beat of that drummer
Le son de la guitare ou le rythme de ce batteur
You hear sometimes late at night on your radio.
Vous entendez parfois tard dans la nuit sur votre radio.
Even though you're a million miles away,
Même si tu es à un million de kilomètres,
When you hear Born In The USA,
Quand vous entendez Born In The USA,
You relive those glory days so long ago.
Vous revivez ces jours de gloire il y a si longtemps.
When you think about me, do you think about seventeen
Quand tu penses à moi, penses-tu à dix-sept ans
Do you think about my old jeep, think about the stars in the sky
Pensez-vous à ma vieille jeep, pensez-vous aux étoiles dans le ciel
Funny how the melody sounds like a memory,
C'est drôle comme la mélodie ressemble à un souvenir,
Like a soundtrack to a July Saturday night.
Comme la bande originale d’un samedi soir de juillet.
Springsteen.
Springsteen.
Springsteen
Springsteen
Oh woah woahh oh
Oh woah woahh oh
Oh woah woahh oh
Oh woah woahh oh
Oh woah woahh oh oh oh
Oh woah woahh oh oh oh
Funny how the melody sounds like a memory,
C'est drôle comme la mélodie ressemble à un souvenir,
Like a soundtrack to a july saturday night.
Comme la bande originale d'un samedi soir de juillet.
Springsteen (keep playing the intro until the end)
Springsteen (continuez à jouer l'intro jusqu'à la fin)
Outro:D,D,G,Bm-Asus2
Sortie : D, D, G, Bm-Asus2

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.