The People I Know Paroles Traduction Française

Eric Hutchinson - Les gens que je connais

by Eric Hutchinson

Eric Hutchinson - The People I Know paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

The People I Know - Eric Hutchinson
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Eric Hutchinson The People I Know

by Eric Hutchinson
par Éric Hutchinson
Okay, so as of posting this tab (10/26/2010) This song has
D'accord, donc dès la publication de cet onglet (26/10/2010), cette chanson a
not been officially recorded, nor has officially been selected for Eric's
n'a pas été officiellement enregistré, ni n'a été officiellement sélectionné pour le film d'Eric.
next album. It's possible that, even if it is selected, some parts of the
prochain album. Il est possible que, même si cette option est sélectionnée, certaines parties du
song will be changed. This tab exists purely because I watch way too many
la chanson sera modifiée. Cet onglet existe uniquement parce que j'en regarde beaucoup trop
live performances of Eric Hutchinson and freaking love this song.
les performances live d’Eric Hutchinson et j’adore cette chanson.
Basic Chords:
Accords de base :
Verse- A B E C#min
Verset- A B E C#min
Pre-Chorus- F#min G# A B
Pré-refrain - F#min G# A B
Chorus- E C#min A E
Chœur- E C#min A E
Bridge- F#min A C# E
Chevalet - F#min A C# E
Verse 1:
Verset 1 :
I've got a best friend who I've known some time
J'ai un meilleur ami que je connais depuis longtemps
in
dans
And after all of these years I've got to read his mind
Et après toutes ces années, je dois lire dans ses pensées
And when he leaves the room I can feel him sigh
Et quand il quitte la pièce, je peux le sentir soupirer
in
dans
As his thoughts they slip out like whispers
Alors que ses pensées s'échappent comme des murmures
Who would've know it'd be this hard to wait
Qui aurait cru que ce serait si difficile d'attendre
in
dans
For one person to person to communicate
Pour communiquer d'une personne à l'autre
And it never feels dramatic while we complicate
Et ça ne semble jamais dramatique alors qu'on complique
in
dans
Thank god for old friends they always forgive us
Dieu merci pour les vieux amis, ils nous pardonnent toujours
Pre-Chorus:
Pré-refrain :
in
dans
I'm longing for the house remembering all these days
J'aspire à la maison en me souvenant de tous ces jours
Never done enough, everything feels great
Je n'en ai jamais fait assez, tout va bien
If I am not myself, then who am I pretending to be
Si je ne suis pas moi-même, alors qui suis-je en train de prétendre être
(Chorus)
(Refrain)
in
dans
And I said how am I gonna get by
Et j'ai dit comment vais-je m'en sortir
Without the help of the people I know
Sans l'aide des gens que je connais
in
dans
For better or worse we all come together
Pour le meilleur ou pour le pire, nous nous réunissons tous
And they won't let me die alone
Et ils ne me laisseront pas mourir seul
Verse 2:
Verset 2 :
And I've got a sister who I barely see
Et j'ai une sœur que je vois à peine
Despite the fact the lives right up the block from me
Malgré le fait que je vis juste à côté de chez moi
And when we run in to each other on the street
Et quand on se croise dans la rue
It's like two strangers soul to soul
C'est comme deux étrangers âme à âme
When I was younger she was younger too
Quand j'étais plus jeune, elle l'était aussi
It seems the space is the only thing that really grew
Il semble que l'espace soit la seule chose qui a vraiment grandi
And now we're both grown up and still without a clue
Et maintenant nous sommes tous les deux adultes et toujours sans la moindre idée
Thank god for family they always forgive us
Dieu merci pour la famille, ils nous pardonnent toujours
I'm thinking of the house where we were always raised
Je pense à la maison où nous avons toujours grandi
And every family tree some history remains
Et à chaque arbre généalogique, il reste une histoire
If I am not myself, then who am I pretending to be
Si je ne suis pas moi-même, alors qui suis-je en train de prétendre être
(Chorus)
(Refrain)
And I said how am I gonna get by
Et j'ai dit comment vais-je m'en sortir
Without the help of the people I know
Sans l'aide des gens que je connais
For better or worse we all come together
Pour le meilleur ou pour le pire, nous nous réunissons tous
And they won't let me die alone
Et ils ne me laisseront pas mourir seul
I said they won't let me die alone
J'ai dit qu'ils ne me laisseraient pas mourir seul
Bridge:
Pont :
in
dans
Maybe I'm not supposed to be close
Peut-être que je ne suis pas censé être proche
in
dans
To all of the people I need the most need (the most)
À toutes les personnes dont j'ai le plus besoin (le plus)
Chorus:
Chœur :
And I said
Et j'ai dit
How am I gonna get by
Comment vais-je m'en sortir
Without the help of the people I know
Sans l'aide des gens que je connais
For better or worse we all come together
Pour le meilleur ou pour le pire, nous nous réunissons tous
And they won't let me die alone
Et ils ne me laisseront pas mourir seul
I said now
Je l'ai dit maintenant
How am I gonna get by
Comment vais-je m'en sortir
When I'm afraid of the people I know
Quand j'ai peur des gens que je connais
For better or worse we all come together
Pour le meilleur ou pour le pire, nous nous réunissons tous
And they won't let me die alone
Et ils ne me laisseront pas mourir seul
I said they won't let me die alone
J'ai dit qu'ils ne me laisseraient pas mourir seul
I said they won't let me die alone
J'ai dit qu'ils ne me laisseraient pas mourir seul
I said they won't let me die alone
J'ai dit qu'ils ne me laisseraient pas mourir seul

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.