Unemployed Boyfriend Letra Traducción al Español

Everclear - Novio desempleado

by Everclear

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Everclear Unemployed Boyfriend

Songs From An American Movie Volume 1: Learning How To Smile
Canciones de una película estadounidense Volumen 1: Aprender a sonreír
"Hi, this is Peggy, leave a nice message or I'll kill ya"
"Hola, soy Peggy, deja un lindo mensaje o te mato"
"Hey Peggy it's me. You are never gonna believe what happened to me today"
"Hola Peggy, soy yo. Nunca vas a creer lo que me pasó hoy".
!!!!NOTE!!!! - The third chord in the following riff (which is also used throughout
!!!!NOTA!!!! - El tercer acorde en el siguiente riff (que también se usa en todo
the tab) may well be wrong. There's about half a million suggestions for it down at
la pestaña) bien puede estar equivocado. Hay alrededor de medio millón de sugerencias al respecto en
the bottom of the tab, with the most recent at the bottom, including the word from
en la parte inferior de la pestaña, con el más reciente en la parte inferior, incluida la palabra de
Art himself, but anyway have a look and decide for yourself
Arte en sí, pero de todos modos echa un vistazo y decide por ti mismo.
"I am sitting at the unemployment office, waiting on my
"Estoy sentado en la oficina de desempleo, esperando a mi
loser of a caseworker in one of those nasty chairs"
perdedor de un asistente social en una de esas sillas desagradables"
"And out from nowhere this total stranger walked right up to me
"Y de la nada, este completo extraño se acercó a mí.
Sits down then leans over and says something like, "This is going to sound a
Se sienta, luego se inclina y dice algo como: "Esto va a sonar un poco
little obsessive""
poco obsesivo""
This is gonna sound a little obsessive, this is gonna sound a little bit strange
Esto va a sonar un poco obsesivo, va a sonar un poco extraño.
I have one thing to say before I turn and I walk away
Tengo una cosa que decir antes de darme la vuelta y alejarme
This is gonna sound a little impulsive, this is gonna sound a little insane
Esto va a sonar un poco impulsivo, va a sonar un poco loco.
I know you don't know me yet, but you and I, we will be together someday
Sé que aún no me conoces, pero tú y yo estaremos juntos algún día.
Someday, I know
Algún día lo sé
I know that I sound like I'm on drugs, listen to me when I say
Sé que sueno como si estuviera drogado, escúchame cuando digo
Ever since when I first saw you, sitting on your car outside
Desde que te vi por primera vez, sentada en tu auto afuera
You asked for a cigarette, I couldn't stop staring at your eyes
Me pediste un cigarro, no podía dejar de mirarte a los ojos
Ever since when I first saw you, looking bored in that plastic chair
Desde que te vi por primera vez, luciendo aburrido en esa silla de plástico
With the lights in the office around you
Con las luces de la oficina a tu alrededor
Those blond streaks they look so pretty in your black hair
Esas mechas rubias se ven tan bonitas en tu cabello negro.
You look cool and alternative with that disaffected stare
Te ves genial y alternativo con esa mirada desafectada.
Yeah you want people to think that you just don't care
Sí, quieres que la gente piense que simplemente no te importa.
Yeah you can be with me `cause I just might be the one
Sí, puedes estar conmigo porque podría ser yo el indicado.
Who will treat you like you're perfect Who will always make you come
¿Quién te tratará como si fueras perfecto? ¿Quién siempre te hará venir?
Yeah you can be with me Yes I will always let you win
Sí, puedes estar conmigo Sí, siempre te dejaré ganar
I will never be like those other guys
Nunca seré como esos otros chicos
I will never be your unemployed boyfriend
Nunca seré tu novio desempleado
"Can you believe he said that to me. To me, of all people
"¿Puedes creer que me dijo eso? Para mí, de todas las personas,
I can't even remember the last time a guy took me out on a date
Ni siquiera puedo recordar la última vez que un chico me invitó a una cita.
and actually paid for it"
y realmente pagué por ello"
This is gonna sound a little bit out there
Esto va a sonar un poco fuera de lugar.
This is gonna sound a litle insane
Esto va a sonar un poco loco
But I keep having the same dream
Pero sigo teniendo el mismo sueño
You will be the mother of my children someday
Serás la madre de mis hijos algún día.
I heard you sleep with that obnoxious guy
Te escuché acostarte con ese tipo desagradable.
I know he was in that famous band
Sé que él estaba en esa banda famosa.
You look so sad when you are with him
Te ves tan triste cuando estás con él.
Yes I never see him reach to hold your hand
Sí, nunca lo vi alcanzar tu mano.
Yeah you can be with me, Yes I will treat you like a queen
Sí, puedes estar conmigo, sí, te trataré como a una reina.
I will go to all those chick-flick movies that I really don't want to
Iré a todas esas películas de chicas que realmente no quiero ver.
see
ver
Yeah you can be with me, No I will never let you down
Sí, puedes estar conmigo, no, nunca te decepcionaré.
I will never make out with your girlfriend
Nunca me besaré con tu novia.
When I know you're not around
Cuando sé que no estás cerca
Yes you can be with me Yeah I just might be the one
Sí, puedes estar conmigo Sí, tal vez yo sea el indicado
Who will treat you like your special I will always make you come
¿Quién te tratará como si fuera tu especial? Siempre te haré venir.
You can be with me Yes I will always let you win
Puedes estar conmigo Sí, siempre te dejaré ganar
I will never be like those other guys
Nunca seré como esos otros chicos
I will never be like those other guys
Nunca seré como esos otros chicos
I will never be your unemployed boyfriend
Nunca seré tu novio desempleado
"Can you believe this? I mean can this be for real?"
"¿Puedes creer esto? Quiero decir, ¿puede ser esto real?"
"Then he take my hand, writes down his number, and just walks away.
"Luego me toma de la mano, escribe su número y simplemente se aleja.
I mean.....wow. But you know, the weird thing is, he actually is kinda cute"
Quiero decir... guau. Pero ya sabes, lo extraño es que en realidad es un poco lindo".
"in a real intense way....kinda like Perry Farrell, you know intense
"de una manera realmente intensa... algo así como Perry Farrell, ya sabes, intenso
but sensitive. Anyway, I told my bitchy sister about it and she just
pero sensible. De todos modos, se lo conté a mi malvada hermana y ella simplemente
laughed at me. I told her I was really excited about this, that I have a
se rió de mí. Le dije que estaba muy entusiasmado con esto, que tengo una
really good feeling about this guy.....I told her that this could be the guy"
Realmente tengo un buen sentimiento acerca de este chico... Le dije que este podría ser el chico".

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.