Unemployed Boyfriend Testo Traduzione Italiana

Everclear - Fidanzato disoccupato

by Everclear

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Everclear Unemployed Boyfriend

Songs From An American Movie Volume 1: Learning How To Smile
Canzoni da un film americano Volume 1: Imparare a sorridere
"Hi, this is Peggy, leave a nice message or I'll kill ya"
"Ciao, sono Peggy, lascia un bel messaggio o ti ammazzo"
"Hey Peggy it's me. You are never gonna believe what happened to me today"
"Ehi Peggy, sono io. Non crederai mai a quello che mi è successo oggi"
!!!!NOTE!!!! - The third chord in the following riff (which is also used throughout
!!!!NOTA!!!! - Il terzo accordo nel riff seguente (utilizzato anche in tutto
the tab) may well be wrong. There's about half a million suggestions for it down at
la scheda) potrebbe essere sbagliato. Ci sono circa mezzo milione di suggerimenti a riguardo
the bottom of the tab, with the most recent at the bottom, including the word from
nella parte inferiore della scheda, con il più recente in basso, inclusa la parola da
Art himself, but anyway have a look and decide for yourself
Art stesso, ma comunque dai un'occhiata e decidi tu stesso
"I am sitting at the unemployment office, waiting on my
"Sono seduto all'ufficio di collocamento e aspetto il mio
loser of a caseworker in one of those nasty chairs"
perdente di un assistente sociale su una di quelle brutte sedie"
"And out from nowhere this total stranger walked right up to me
"E dal nulla questo perfetto sconosciuto si è avvicinato a me
Sits down then leans over and says something like, "This is going to sound a
Si siede, poi si sporge e dice qualcosa del tipo: "Suonerà a
little obsessive""
un po' ossessivo""
This is gonna sound a little obsessive, this is gonna sound a little bit strange
Suonerà un po' ossessivo, suonerà un po' strano
I have one thing to say before I turn and I walk away
Ho una cosa da dire prima di voltarmi e andarmene
This is gonna sound a little impulsive, this is gonna sound a little insane
Sembrerà un po' impulsivo, sembrerà un po' folle
I know you don't know me yet, but you and I, we will be together someday
So che non mi conosci ancora, ma tu ed io un giorno staremo insieme
Someday, I know
Un giorno, lo so
I know that I sound like I'm on drugs, listen to me when I say
So che sembro come se fossi drogato, ascoltami quando lo dico
Ever since when I first saw you, sitting on your car outside
Da quando ti ho visto per la prima volta, seduto fuori sulla tua macchina
You asked for a cigarette, I couldn't stop staring at your eyes
Hai chiesto una sigaretta, non riuscivo a smettere di fissarti gli occhi
Ever since when I first saw you, looking bored in that plastic chair
Da quando ti ho visto per la prima volta, con l'aria annoiata su quella sedia di plastica
With the lights in the office around you
Con le luci dell'ufficio intorno a te
Those blond streaks they look so pretty in your black hair
Quelle mèches bionde stanno così bene tra i tuoi capelli neri
You look cool and alternative with that disaffected stare
Sembri cool e alternativo con quello sguardo disamorato
Yeah you want people to think that you just don't care
Sì, vuoi che la gente pensi che semplicemente non ti interessa
Yeah you can be with me `cause I just might be the one
Sì, puoi stare con me perché potrei essere la persona giusta
Who will treat you like you're perfect Who will always make you come
Chi ti tratterà come se fossi perfetto Chi ti farà sempre venire
Yeah you can be with me Yes I will always let you win
Sì, puoi stare con me Sì, ti lascerò sempre vincere
I will never be like those other guys
Non sarò mai come quegli altri ragazzi
I will never be your unemployed boyfriend
Non sarò mai il tuo ragazzo disoccupato
"Can you believe he said that to me. To me, of all people
"Riesci a credere che mi abbia detto questo. A me, tra tutte le persone
I can't even remember the last time a guy took me out on a date
Non riesco nemmeno a ricordare l'ultima volta che un ragazzo mi ha invitato ad un appuntamento
and actually paid for it"
e in realtà l'ho pagato"
This is gonna sound a little bit out there
Suonerà un po' fuori dal comune
This is gonna sound a litle insane
Sembrerà un po' folle
But I keep having the same dream
Ma continuo a fare lo stesso sogno
You will be the mother of my children someday
Un giorno sarai la madre dei miei figli
I heard you sleep with that obnoxious guy
Ho sentito che sei andato a letto con quel ragazzo odioso
I know he was in that famous band
So che era in quella famosa band
You look so sad when you are with him
Sembri così triste quando sei con lui
Yes I never see him reach to hold your hand
Sì, non l'ho mai visto allungarsi per tenerti la mano
Yeah you can be with me, Yes I will treat you like a queen
Sì, puoi stare con me, sì, ti tratterò come una regina
I will go to all those chick-flick movies that I really don't want to
Andrò a vedere tutti quei film di film per ragazze che davvero non voglio
see
vedere
Yeah you can be with me, No I will never let you down
Sì, puoi stare con me, no, non ti deluderò mai
I will never make out with your girlfriend
Non pomicierò mai con la tua ragazza
When I know you're not around
Quando so che non ci sei
Yes you can be with me Yeah I just might be the one
Sì, puoi stare con me Sì, potrei essere proprio quello giusto
Who will treat you like your special I will always make you come
Chi ti tratterà come un tuo speciale ti farò sempre venire
You can be with me Yes I will always let you win
Puoi stare con me Sì, ti lascerò sempre vincere
I will never be like those other guys
Non sarò mai come quegli altri ragazzi
I will never be like those other guys
Non sarò mai come quegli altri ragazzi
I will never be your unemployed boyfriend
Non sarò mai il tuo ragazzo disoccupato
"Can you believe this? I mean can this be for real?"
"Riesci a crederci? Voglio dire, può essere vero?"
"Then he take my hand, writes down his number, and just walks away.
"Poi mi prende la mano, scrive il suo numero e se ne va.
I mean.....wow. But you know, the weird thing is, he actually is kinda cute"
Voglio dire...wow. Ma sai, la cosa strana è che in realtà è piuttosto carino"
"in a real intense way....kinda like Perry Farrell, you know intense
"in un modo davvero intenso... un po' come Perry Farrell, sai, intenso
but sensitive. Anyway, I told my bitchy sister about it and she just
ma sensibile. Comunque, l'ho detto a mia sorella stronza e lei semplicemente
laughed at me. I told her I was really excited about this, that I have a
ha riso di me. Le ho detto che ero davvero entusiasta di questo, che ho un
really good feeling about this guy.....I told her that this could be the guy"
davvero una bella sensazione riguardo a questo ragazzo...le ho detto che questo potrebbe essere il ragazzo"

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.