Midlife Crisis Liedtext Deutsche Übersetzung

Glaube nicht mehr – Midlife Crisis

by Faith No More

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Faith No More Midlife Crisis

Here's for all you die-hard FNM fans who want to be able to play a FNM
Hier ist für alle eingefleischten FNM-Fans, die ein FNM spielen möchten
song whether or not it has guitar in it, DAMMIT!
Song, egal ob er Gitarre enthält oder nicht, VERDAMMT!
It's really not a difficult song. It's mostly keyboard-based, so the
Es ist wirklich kein schwieriges Lied. Es basiert größtenteils auf der Tastatur
majority of what I have here is the keyboard parts arranged for guitar.
Der Großteil dessen, was ich hier habe, sind für Gitarre arrangierte Keyboardparts.
Here's the fingering for the keyboard chords that are played under the
Hier ist der Fingersatz für die Tastaturakkorde, die unter gespielt werden
verses. If you've got a guitar synth or some nifty FX processor that'll
Verse. Wenn Sie einen Gitarren-Synthesizer oder einen raffinierten FX-Prozessor haben, ist das der Fall
produce a cool "stringy" sound for these chords, it might sound pretty
Wenn Sie für diese Akkorde einen coolen „saitenigen“ Klang erzeugen, könnte das hübsch klingen
close to the record...
nah am Rekord...
Here's the lyrics to the verse and when to play the above chords:
Hier ist der Text zum Vers und wann die oben genannten Akkorde zu spielen sind:
Go on and ring my neck
Mach weiter und klingel an meinem Hals
Like when a rag gets wet
Wie wenn ein Lappen nass wird
A little discipline
Ein bisschen Disziplin
For my pet genius
Für mein Lieblingsgenie
My head is like lettuce
Mein Kopf ist wie Salat
Go on, dig your thumbs in.
Los, haltet eure Daumen rein.
I cannot stop giving
Ich kann nicht aufhören zu geben
I'm thirtysomething.
Ich bin in den Dreißigern.
Sense of security
Gefühl der Sicherheit
Like pockets jingling
Wie klirrende Taschen
Midlife crisis
Midlife-Crisis
Suck ingenuity
Scheiß auf Einfallsreichtum
Down through the family
Hinunter durch die Familie
Tree...
Baum...
Here's the rest of the verse lyrics:
Hier ist der Rest des Verstextes:
What an inheritance
Was für ein Erbe
The salt and the kleenex
Das Salz und das Kleenex
Morbid self-attention
Krankhafte Selbstaufmerksamkeit
Bending my pinky back
Ich beuge meinen kleinen Rücken
A little discipline
Ein bisschen Disziplin
A donor by habit
Ein Spender aus Gewohnheit
A little discipline
Ein bisschen Disziplin
Rent an opinion.
Mieten Sie eine Meinung.
Sense of security
Gefühl der Sicherheit
Holding blunt instrument
Stumpfe Instrumente halten
Midlife crisis.
Midlife-Crisis.
I'm a perfectionist
Ich bin ein Perfektionist
And perfect is a skinned knee.
Und perfekt ist ein aufgeschürftes Knie.
Okay, here's what I guess you'd call the "chorus", just use any old form of
Okay, ich schätze, Sie würden den „Refrain“ so nennen, verwenden Sie einfach eine beliebige alte Form von
the chords shown (whatever suits ya'):
die gezeigten Akkorde (was auch immer zu dir passt):
You're perfect yes it's true
Du bist perfekt, ja, es ist wahr
But without me you're only you (you're only you)
Aber ohne mich bist du nur du (du bist nur du)
Your menstruating heart
Dein menstruierendes Herz
A5 E (palm mute)
A5 E (Handflächendämpfer)
It ain't bleeding enough for two.
Es blutet nicht genug für zwei.
Then, for the part that goes "It's a midlife...crisis____" just play the
Dann spielen Sie für den Teil, der lautet: „Es ist eine Midlife-Crisis____“, einfach das
progression from the verse (way above).
Progression aus dem Vers (weit oben).
Then after that weird, descending synth effects part (there's really no
Dann, nach diesem seltsamen, absteigenden Synth-Effekt-Teil (es gibt wirklich keine
way to tab that out OR play it on a guitar...so skip it), play the
Möglichkeit, das herauszurechnen ODER es auf einer Gitarre zu spielen ... also überspringen Sie es), spielen Sie das
following (this is also keyboard arranged for guitar) and sing the "It's a
Anschließend singen Sie „It's a
midlife...crisis_____" three times.
„midlife...crisis_____“ dreimal.
After that, it's back to the chorus (with the first verse sung in the
Danach geht es zurück zum Refrain (wobei die erste Strophe gesungen wird).
background) until the fade-out. I'm pretty sure about all this stuff.
Hintergrund) bis zum Ausblenden. Bei all dem bin ich mir ziemlich sicher.
I'm trying to do it as best as I can from memory. I may have flubbed a
Ich versuche es so gut wie möglich aus dem Gedächtnis zu machen. Ich habe vielleicht einen Fehler gemacht
little as far as "sequence of events", so if there seems to be some part
wenig, was die „Abfolge der Ereignisse“ betrifft, also ob es einen Teil zu geben scheint
missing, email me.
fehlt, schreiben Sie mir eine E-Mail.
But like I said above, if you're looking for a cool "guitar-y" song, this
Aber wie ich oben schon sagte, wenn Sie auf der Suche nach einem coolen „Gitarren“-Song sind, dann ist dieser hier genau das Richtige für Sie
ain't it...(it still manages to be a kickass song, though!)
Ist es nicht... (aber es ist immer noch ein toller Song!)
Good luck!
Viel Glück!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.