Midlife Crisis Letras Tradução em Português

Faith No More - Crise da meia-idade

by Faith No More

Faith No More - Midlife Crisis letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Midlife Crisis - Faith No More
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Faith No More Midlife Crisis

Here's for all you die-hard FNM fans who want to be able to play a FNM
Aqui está para todos os fãs obstinados de FNM que desejam jogar um FNM
song whether or not it has guitar in it, DAMMIT!
música, tenha ou não guitarra, DAMMIT!
It's really not a difficult song. It's mostly keyboard-based, so the
Realmente não é uma música difícil. É principalmente baseado em teclado, então o
majority of what I have here is the keyboard parts arranged for guitar.
a maior parte do que tenho aqui são partes de teclado arranjadas para guitarra.
Here's the fingering for the keyboard chords that are played under the
Aqui está a digitação dos acordes do teclado que são tocados sob o
verses. If you've got a guitar synth or some nifty FX processor that'll
versos. Se você tiver um sintetizador de guitarra ou algum processador FX bacana, isso
produce a cool "stringy" sound for these chords, it might sound pretty
produzir um som "stringy" legal para esses acordes, pode soar bem
close to the record...
perto do recorde...
Here's the lyrics to the verse and when to play the above chords:
Aqui está a letra do verso e quando tocar os acordes acima:
Go on and ring my neck
Vá em frente e toque meu pescoço
Like when a rag gets wet
Como quando um pano fica molhado
A little discipline
Um pouco de disciplina
For my pet genius
Para meu gênio de estimação
My head is like lettuce
Minha cabeça é como alface
Go on, dig your thumbs in.
Vá em frente, enfie os polegares.
I cannot stop giving
Eu não posso parar de dar
I'm thirtysomething.
Tenho trinta e poucos anos.
Sense of security
Sensação de segurança
Like pockets jingling
Como bolsos tilintando
Midlife crisis
Crise de meia-idade
Suck ingenuity
Chupar engenhosidade
Down through the family
Abaixo da família
Tree...
Árvore...
Here's the rest of the verse lyrics:
Aqui está o resto da letra do verso:
What an inheritance
Que herança
The salt and the kleenex
O sal e o lenço de papel
Morbid self-attention
Autoatenção mórbida
Bending my pinky back
Dobrando meu mindinho para trás
A little discipline
Um pouco de disciplina
A donor by habit
Um doador por hábito
A little discipline
Um pouco de disciplina
Rent an opinion.
Alugue uma opinião.
Sense of security
Sensação de segurança
Holding blunt instrument
Segurando instrumento contundente
Midlife crisis.
Crise da meia-idade.
I'm a perfectionist
Eu sou um perfeccionista
And perfect is a skinned knee.
E perfeito é um joelho esfolado.
Okay, here's what I guess you'd call the "chorus", just use any old form of
Ok, aqui está o que eu acho que você chamaria de "refrão", basta usar qualquer forma antiga de
the chords shown (whatever suits ya'):
os acordes mostrados (o que mais lhe convier):
You're perfect yes it's true
Você é perfeito sim, é verdade
But without me you're only you (you're only you)
Mas sem mim você é só você (você é só você)
Your menstruating heart
Seu coração menstruado
A5 E (palm mute)
A5 E (palma muda)
It ain't bleeding enough for two.
Não está sangrando o suficiente para dois.
Then, for the part that goes "It's a midlife...crisis____" just play the
Então, para a parte que diz "É meia-idade...crise____", basta tocar o
progression from the verse (way above).
progressão do versículo (muito acima).
Then after that weird, descending synth effects part (there's really no
Então, depois daquela parte estranha e descendente dos efeitos de sintetizador (realmente não há
way to tab that out OR play it on a guitar...so skip it), play the
maneira de tabular isso OU tocar em uma guitarra... então pule isso), toque o
following (this is also keyboard arranged for guitar) and sing the "It's a
seguinte (este também é um arranjo de teclado para guitarra) e cante "It's a
midlife...crisis_____" three times.
meia-idade...crise_____" três vezes.
After that, it's back to the chorus (with the first verse sung in the
Depois disso, voltamos ao refrão (com a primeira estrofe cantada no
background) until the fade-out. I'm pretty sure about all this stuff.
fundo) até o fade-out. Tenho certeza sobre tudo isso.
I'm trying to do it as best as I can from memory. I may have flubbed a
Estou tentando fazer isso da melhor maneira possível de memória. Eu posso ter errado um
little as far as "sequence of events", so if there seems to be some part
pouco no que diz respeito à "sequência de eventos", então se parece haver alguma parte
missing, email me.
faltando, me envie um e-mail.
But like I said above, if you're looking for a cool "guitar-y" song, this
Mas como eu disse acima, se você está procurando uma música legal com "guitarra", esta
ain't it...(it still manages to be a kickass song, though!)
não é... (mas ainda consegue ser uma música incrível!)
Good luck!
Boa sorte!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.