Midlife Crisis Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Artık İnanç Yok - Orta Yaş Krizi
Faith No More - Midlife Crisis şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Here's for all you die-hard FNM fans who want to be able to play a FNM
İşte bir FNM oynayabilmek isteyen tüm sıkı FNM hayranları için
song whether or not it has guitar in it, DAMMIT!
şarkı içinde gitar olsun ya da olmasın, DAMMIT!
It's really not a difficult song. It's mostly keyboard-based, so the
Gerçekten zor bir şarkı değil. Çoğunlukla klavye tabanlı olduğundan
majority of what I have here is the keyboard parts arranged for guitar.
Burada sahip olduğum şeylerin çoğunluğu gitar için düzenlenmiş klavye parçalarıdır.
Here's the fingering for the keyboard chords that are played under the
Aşağıda çalınan klavye akorlarının parmakları verilmiştir.
verses. If you've got a guitar synth or some nifty FX processor that'll
ayetler. Eğer bir gitar synth'iniz veya şık bir FX işlemciniz varsa,
produce a cool "stringy" sound for these chords, it might sound pretty
bu akorlar için harika bir "tel gibi" ses üretin, kulağa hoş gelebilir
close to the record...
Rekora yakın...
Here's the lyrics to the verse and when to play the above chords:
İşte ayetin sözleri ve yukarıdaki akorların ne zaman çalınacağı:
Go on and ring my neck
Devam et ve boynumu çal
Like when a rag gets wet
Bir paçavranın ıslanması gibi
A little discipline
Biraz disiplin
For my pet genius
Evcil hayvan deham için
My head is like lettuce
Kafam marul gibi
Go on, dig your thumbs in.
Devam et, başparmaklarını içeri sok.
I cannot stop giving
Vermeyi bırakamıyorum
I'm thirtysomething.
Otuz yaşındayım.
Sense of security
Güvenlik duygusu
Like pockets jingling
Ceplerin şıngırdaması gibi
Midlife crisis
Orta yaş krizi
Suck ingenuity
Yaratıcılığı berbat
Down through the family
Ailenin aşağısında
Tree...
Ağaç...
Here's the rest of the verse lyrics:
İşte ayetin diğer sözleri:
What an inheritance
Ne miras
The salt and the kleenex
Tuz ve kleenex
Morbid self-attention
Hastalıklı kendine dikkat
Bending my pinky back
Serçe parmağımı büküyorum
A little discipline
Biraz disiplin
A donor by habit
Alışkanlıkla bağışçı
A little discipline
Biraz disiplin
Rent an opinion.
Bir fikir kiralayın.
Sense of security
Güvenlik duygusu
Holding blunt instrument
Künt aleti tutmak
Midlife crisis.
Orta yaş krizi.
I'm a perfectionist
Ben mükemmeliyetçiyim
And perfect is a skinned knee.
Ve derisi yüzülen bir diz mükemmel.
Okay, here's what I guess you'd call the "chorus", just use any old form of
Tamam, sanırım "koro" diyeceğiniz şey bu, sadece herhangi bir eski biçimi kullanın
the chords shown (whatever suits ya'):
gösterilen akorlar (hangisi size uygunsa):
You're perfect yes it's true
Sen mükemmelsin evet bu doğru
But without me you're only you (you're only you)
Ama ben olmadan sen sadece sensin (sen sadece sensin)
Your menstruating heart
Adet gören kalbiniz
A5 E (palm mute)
A5 E (avuç içi sessiz)
It ain't bleeding enough for two.
İki kişiye yetecek kadar kanama yok.
Then, for the part that goes "It's a midlife...crisis____" just play the
Daha sonra, "Bu bir orta yaş...kriz____" diyen kısım için sadece
progression from the verse (way above).
ayetin ilerlemesi (yukarıda).
Then after that weird, descending synth effects part (there's really no
Sonra o tuhaf, azalan sentez efektleri kısmından sonra (gerçekten hiçbir şey yok)
way to tab that out OR play it on a guitar...so skip it), play the
bunu çıkarmanın VEYA gitarda çalmanın bir yolu... o yüzden atlayın),
following (this is also keyboard arranged for guitar) and sing the "It's a
aşağıdakileri yapın (bu aynı zamanda gitar için düzenlenmiş klavyedir) ve "It's a
midlife...crisis_____" three times.
orta yaş...kriz_____" üç kez.
After that, it's back to the chorus (with the first verse sung in the
Bundan sonra koroya geri dönülür (ilk dizenin söylenmesiyle birlikte)
background) until the fade-out. I'm pretty sure about all this stuff.
arka plan) kararmaya kadar. Bütün bu şeylerden oldukça eminim.
I'm trying to do it as best as I can from memory. I may have flubbed a
Hafızadan elimden geldiğince bunu yapmaya çalışıyorum. ben bir saçmalık yapmış olabilirim
little as far as "sequence of events", so if there seems to be some part
"olayların sırası" kadar az, yani eğer bir parça var gibi görünüyorsa
missing, email me.
eksik, bana e-posta gönder.
But like I said above, if you're looking for a cool "guitar-y" song, this
Ama yukarıda da söylediğim gibi, havalı bir "gitar tarzı" şarkı arıyorsanız, bu
ain't it...(it still manages to be a kickass song, though!)
değil mi...(yine de harika bir şarkı olmayı başarıyor!)
Good luck!
İyi şanslar!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
