Fourth of July Paroles Traduction Française

Fall Out Boy - 4 juillet

by Fall Out Boy

Fall Out Boy - Fourth of July paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Fourth of July - Fall Out Boy
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Fall Out Boy Fourth of July

(Tab)
(onglet)
Basically just play the tab along to the lead guitar when playing along to the actual song or live version.
Fondamentalement, jouez simplement la tablature avec la guitare principale lorsque vous jouez avec la chanson réelle ou la version live.
ridge
crête
(Tab)
(onglet)
HORUS
HORUS
It was the fourth of July
C'était le 4 juillet
You and I were, you and I were fire, fire, fireworks
Toi et moi étions, toi et moi étions le feu, le feu, les feux d'artifice
That went off too soon
C'est parti trop tôt
And I miss you in the June gloom too
Et tu me manques aussi dans l'obscurité de juin
It was the fourth of July
C'était le 4 juillet
You and I were, you and I were fire, fire, fireworks
Toi et moi étions, toi et moi étions le feu, le feu, les feux d'artifice
I said I'd never miss you, but I guess you never know
J'ai dit que tu ne me manquerais jamais, mais je suppose qu'on ne sait jamais
May the bridges I have burned light my way back home on the fourth of July
Que les ponts que j'ai brûlés éclairent mon chemin de retour le 4 juillet
VRS 1
SRV 1
I'll be as honest as you'll let me
I'll be as honest as you'll let me
I miss your early morning company, if you get me
Ta compagnie du petit matin me manque, si tu me comprends
You are my favorite "what if"
You are my favorite "what if"
You are my best "I'll never know", and
Tu es mon meilleur "je ne le saurai jamais", et
I'm starting to forget
je commence à oublier
Just what summer ever meant to you
Juste ce que l'été a toujours signifié pour toi
What did it ever mean to you?
What did it ever mean to you?
PR-HORUS
PR-HORUS
I'm sorry I didn't mean any of it
Je suis désolé, je ne pensais rien de tout cela
I just got too lonely, lonely, oh-oh
Je suis juste devenu trop seul, seul, oh-oh
In between being young and being right
Entre être jeune et avoir raison
You were my Versailles at night
Tu étais mon Versailles la nuit
HORUS
HORUS
It was the fourth of July
C'était le 4 juillet
You and I were, you and I were fire, fire, fireworks
Toi et moi étions, toi et moi étions le feu, le feu, les feux d'artifice
That went off too soon
C'est parti trop tôt
And I miss you in the June gloom too
Et tu me manques aussi dans l'obscurité de juin
It was the fourth of July
C'était le 4 juillet
You and I were, you and I were fire, fire, fireworks
Toi et moi étions, toi et moi étions le feu, le feu, les feux d'artifice
I said I'd never miss you, but I guess you never know
J'ai dit que tu ne me manquerais jamais, mais je suppose qu'on ne sait jamais
May the bridges I have burned light my way back home on the fourth of July
Que les ponts que j'ai brûlés éclairent mon chemin de retour le 4 juillet
VRS 2
SRV 2
My nine to five is cutting open old scars
Mon neuf à cinq ouvre de vieilles cicatrices
Again and again till I'm stuck in your head
Encore et encore jusqu'à ce que je sois coincé dans ta tête
Had my doubts, but I let them out, you're the drought
J'avais des doutes, mais je les ai laissés sortir, tu es la sécheresse
And I'm the holy water you have been without
Et je suis l'eau bénite dont tu es dépourvu
And all my thoughts of you
Et toutes mes pensées pour toi
They could heat or cool the room
Ils pourraient chauffer ou refroidir la pièce
And no, don't tell me you cried
Et non, ne me dis pas que tu as pleuré
Honey, you don't have to lie
Chérie, tu n'es pas obligé de mentir
PR-HORUS
PR-HORUS
I'm sorry I didn't mean any of it
Je suis désolé, je ne pensais rien de tout cela
I just got too lonely, lonely, oh-oh
Je suis juste devenu trop seul, seul, oh-oh
In between being young and being right
Entre être jeune et avoir raison
You were my Versailles at night
Tu étais mon Versailles la nuit
HORUS
HORUS
It was the fourth of July
C'était le 4 juillet
You and I were, you and I were fire, fire, fireworks
Toi et moi étions, toi et moi étions le feu, le feu, les feux d'artifice
That went off too soon
C'est parti trop tôt
And I miss you in the June gloom too
Et tu me manques aussi dans l'obscurité de juin
It was the fourth of July
C'était le 4 juillet
You and I were, you and I were fire, fire, fireworks
Toi et moi étions, toi et moi étions le feu, le feu, les feux d'artifice
I said I'd never miss you, but I guess you never know
J'ai dit que tu ne me manquerais jamais, mais je suppose qu'on ne sait jamais
May the bridges I have burned light my way back home on the fourth of July
Que les ponts que j'ai brûlés éclairent mon chemin de retour le 4 juillet
RI
RI
I wish I'd known how much you loved me
J'aurais aimé savoir à quel point tu m'aimais
I wish I cared enough to know
J'aurais aimé m'en soucier suffisamment pour savoir
I'm sorry every song's about you
Je suis désolé, chaque chanson parle de toi
The torture of small talk with someone you used to love
La torture des bavardages avec quelqu'un que vous aimiez
HORUS
HORUS
It was the fourth of July
C'était le 4 juillet
You and I were, you and I were fire, fire, fireworks
Toi et moi étions, toi et moi étions le feu, le feu, les feux d'artifice
That went off too soon
C'est parti trop tôt
And I miss you in the June gloom too
Et tu me manques aussi dans l'obscurité de juin
It was the fourth of July
C'était le 4 juillet
You and I were, you and I were fire, fire, fireworks
Toi et moi étions, toi et moi étions le feu, le feu, les feux d'artifice
I said I'd never miss you, but I guess you never know
J'ai dit que tu ne me manquerais jamais, mais je suppose qu'on ne sait jamais
May the bridges I have burned light my way back home on the fourth of July
Que les ponts que j'ai brûlés éclairent mon chemin de retour le 4 juillet

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.