Fourth of July Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Fall Out Boy - czwarty lipca

by Fall Out Boy

Fall Out Boy - Fourth of July tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Fourth of July - Fall Out Boy
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Fall Out Boy Fourth of July

(Tab)
(Zakładka)
Basically just play the tab along to the lead guitar when playing along to the actual song or live version.
Zasadniczo po prostu graj tabulator do gitary prowadzącej podczas grania do utworu lub wersji na żywo.
ridge
grzbiet
(Tab)
(Zakładka)
HORUS
HORUS
It was the fourth of July
Był czwarty lipca
You and I were, you and I were fire, fire, fireworks
Ty i ja byliśmy, ty i ja byliśmy ogniem, ogniem, fajerwerkami
That went off too soon
To minęło zbyt szybko
And I miss you in the June gloom too
I ja też tęsknię w czerwcowym mroku
It was the fourth of July
Był czwarty lipca
You and I were, you and I were fire, fire, fireworks
Ty i ja byliśmy, ty i ja byliśmy ogniem, ogniem, fajerwerkami
I said I'd never miss you, but I guess you never know
Mówiłem, że nigdy nie będę za tobą tęsknił, ale chyba nigdy nie wiesz
May the bridges I have burned light my way back home on the fourth of July
Niech mosty, które spaliłem, oświetlą mi drogę do domu czwartego lipca
VRS 1
VRS 1
I'll be as honest as you'll let me
Będę tak szczery, jak mi pozwolisz
I miss your early morning company, if you get me
Jeśli mnie rozumiesz, brakuje mi twojego porannego towarzystwa
You are my favorite "what if"
Jesteś moim ulubionym „co jeśli”
You are my best "I'll never know", and
Jesteś moim najlepszym „Nigdy się nie dowiem” i
I'm starting to forget
Zaczynam zapominać
Just what summer ever meant to you
Czym było dla ciebie lato
What did it ever mean to you?
Co to kiedykolwiek dla ciebie znaczyło?
PR-HORUS
PR-HORUS
I'm sorry I didn't mean any of it
Przepraszam, że nie miałem tego na myśli
I just got too lonely, lonely, oh-oh
Po prostu poczułem się zbyt samotny, samotny, och-och
In between being young and being right
Pomiędzy byciem młodym a posiadaniem racji
You were my Versailles at night
Byłeś moim Wersalem nocą
HORUS
HORUS
It was the fourth of July
Był czwarty lipca
You and I were, you and I were fire, fire, fireworks
Ty i ja byliśmy, ty i ja byliśmy ogniem, ogniem, fajerwerkami
That went off too soon
To minęło zbyt szybko
And I miss you in the June gloom too
I ja też tęsknię w czerwcowym mroku
It was the fourth of July
Był czwarty lipca
You and I were, you and I were fire, fire, fireworks
Ty i ja byliśmy, ty i ja byliśmy ogniem, ogniem, fajerwerkami
I said I'd never miss you, but I guess you never know
Mówiłem, że nigdy nie będę za tobą tęsknił, ale chyba nigdy nie wiesz
May the bridges I have burned light my way back home on the fourth of July
Niech mosty, które spaliłem, oświetlą mi drogę do domu czwartego lipca
VRS 2
VRS 2
My nine to five is cutting open old scars
Moja dziewiąta do piątej rozcina stare blizny
Again and again till I'm stuck in your head
Znowu i znowu, aż utknę w twojej głowie
Had my doubts, but I let them out, you're the drought
Miałem wątpliwości, ale je rozwiałem, jesteś suszą
And I'm the holy water you have been without
A ja jestem wodą święconą, bez której byłeś
And all my thoughts of you
I wszystkie moje myśli o Tobie
They could heat or cool the room
Mogły ogrzewać lub chłodzić pomieszczenie
And no, don't tell me you cried
I nie, nie mów mi, że płakałeś
Honey, you don't have to lie
Kochanie, nie musisz kłamać
PR-HORUS
PR-HORUS
I'm sorry I didn't mean any of it
Przepraszam, że nie miałem tego na myśli
I just got too lonely, lonely, oh-oh
Po prostu poczułem się zbyt samotny, samotny, och-och
In between being young and being right
Pomiędzy byciem młodym a posiadaniem racji
You were my Versailles at night
Byłeś moim Wersalem nocą
HORUS
HORUS
It was the fourth of July
Był czwarty lipca
You and I were, you and I were fire, fire, fireworks
Ty i ja byliśmy, ty i ja byliśmy ogniem, ogniem, fajerwerkami
That went off too soon
To minęło zbyt szybko
And I miss you in the June gloom too
I ja też tęsknię w czerwcowym mroku
It was the fourth of July
Był czwarty lipca
You and I were, you and I were fire, fire, fireworks
Ty i ja byliśmy, ty i ja byliśmy ogniem, ogniem, fajerwerkami
I said I'd never miss you, but I guess you never know
Mówiłem, że nigdy nie będę za tobą tęsknił, ale chyba nigdy nie wiesz
May the bridges I have burned light my way back home on the fourth of July
Niech mosty, które spaliłem, oświetlą mi drogę do domu czwartego lipca
RI
RI
I wish I'd known how much you loved me
Szkoda, że nie wiedziałam, jak bardzo mnie kochałeś
I wish I cared enough to know
Szkoda, że nie zależy mi na tyle, żeby wiedzieć
I'm sorry every song's about you
Przykro mi, że każda piosenka jest o tobie
The torture of small talk with someone you used to love
Tortura pogawędki z kimś, kogo kochałeś
HORUS
HORUS
It was the fourth of July
Był czwarty lipca
You and I were, you and I were fire, fire, fireworks
Ty i ja byliśmy, ty i ja byliśmy ogniem, ogniem, fajerwerkami
That went off too soon
To minęło zbyt szybko
And I miss you in the June gloom too
I ja też tęsknię w czerwcowym mroku
It was the fourth of July
Był czwarty lipca
You and I were, you and I were fire, fire, fireworks
Ty i ja byliśmy, ty i ja byliśmy ogniem, ogniem, fajerwerkami
I said I'd never miss you, but I guess you never know
Mówiłem, że nigdy nie będę za tobą tęsknił, ale chyba nigdy nie wiesz
May the bridges I have burned light my way back home on the fourth of July
Niech mosty, które spaliłem, oświetlą mi drogę do domu czwartego lipca

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.