The First Time Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Aile Gücü 5 - İlk Kez
Family Force 5 - The First Time şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
BASIC PATTERN OF THE SONG:
ŞARKININ TEMEL DESENİ:
D G Bm *riff* G etc etc etc until E
D G Bm *riff* G vs vs vs E'ye kadar
The riff during the Bm chord is optional, but it is easy and sure does sound good!
Bm akoru sırasındaki riff isteğe bağlıdır, ancak kolaydır ve kulağa kesinlikle hoş geliyor!
I have another tab of this song, but it isn't very complete.
Bu şarkının başka bir sekmesi daha var ama tam değil.
Use this one!
Bunu kullan!
And please rate. :D thanks.
Ve lütfen değerlendirin. :D teşekkürler.
I got these memories, they're all of you and me
Bu anılara sahibim, hepsi sen ve ben
I've been recording them ever since I was seventeen
On yedi yaşımdan beri onları kaydediyorum
Push playback then rewind
Oynatmayı itin ve geri sarın
I see us meeting for the very first time
İlk defa buluştuğumuzu görüyorum
A mental note of you, you sang my melody
Aklımda bir not, melodimi söyledin
First bar in a lifelong symphony
Ömür boyu sürecek bir senfoninin ilk barı
The prelude to a kiss
Bir öpücüğün başlangıcı
My heart's pounding when I reminisce
Hatırladıkça kalbim çarpıyor
Pre horus 1 and 3:
Horus 1 ve 3 öncesi:
Press repeat
Tekrara basın
'Cause I want to see
Çünkü görmek istiyorum
horus 1:
Horus 1:
The first time that I saw your face
Yüzünü ilk gördüğümde
The first time that you spoke my name
Adımı ilk kez söylediğinde
The first time that I heard you say
Dediğini ilk kez duydum
There's a first time with me everyday
Her gün benimle ilk sefer var
The first time that I felt your touch
Dokunuşunu ilk kez hissettim
The first time I couldn't get enough
İlk defa doyamadım
Verse 2:
Ayet 2:
Another memory, when you first looked at me
Başka bir hatıra, bana ilk baktığın zaman
I hit pause and then love hit me back
Duraklatma tuşuna bastım ve sonra aşk bana karşılık verdi
Under attack stopped me in my tracks
Saldırı altında beni olduğum yerde durdurdum
There you go again, your eyes gave me a flashback
İşte yine başlıyorsun, gözlerin bana bir geri dönüş yaşattı
Remember that time, we stayed up all night
O zamanı hatırla, bütün gece ayaktaydık
I swear we danced until we saw daylight
Yemin ederim gün ışığını görene kadar dans ettik
Step by step and frame by frame
Adım adım ve kare kare
Slow motion, let me see you again
Ağır çekim, izin ver seni tekrar göreyim
Pre horus 2:
Horus 2 öncesi:
Press repeat
Tekrara basın
'Cause I have to see
Çünkü görmem lazım
horus 2:
Horus 2:
The first time that I saw your face
Yüzünü ilk gördüğümde
The first time that you spoke my name
Adımı ilk kez söylediğinde
The first time that I heard you say
Dediğini ilk kez duydum
There's a first time with me everyday
Her gün benimle ilk sefer var
The first time that I felt your touch
Dokunuşunu ilk kez hissettim
The first time I couldn't get enough
İlk defa doyamadım
The first time that I heard you say
Dediğini ilk kez duydum
There's a first time with me everyday
Her gün benimle ilk sefer var
ridge:
sırt:
No matter what I do
Ne yaparsam yapayım
I won't fast forward anything with you
Seninle hiçbir şeyi ileri sarmayacağım
I know you feel it too
senin de hissettiğini biliyorum
The first time I saw love I was with you
Aşkı ilk gördüğümde seninleydim
Press repeat
Tekrara basın
'Cause I have to see
Çünkü görmem lazım
horus 3:
Horus 3:
The first time that I saw your face
Yüzünü ilk gördüğümde
The first time that you spoke my name
Adımı ilk kez söylediğinde
The first time when we talked all night
Bütün gece ilk kez konuştuğumuzda
Was the first time love made sense in life
Aşk hayatta ilk kez anlamlı mıydı
The first time that I felt your touch
Dokunuşunu ilk kez hissettim
The first time I couldn't get enough
İlk defa doyamadım
The first time that I heard you say
Dediğini ilk kez duydum
There's a first time with me everyday
Her gün benimle ilk sefer var
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
