Alle dasselbe 歌詞 日本語訳
ファリン・ウルラウブ - すべて同じ
by Farin Urlaub
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Es passierte am Abend des 4. April
4月4日の夕方の出来事でした
Die Sonne ging unter, es war grad ziemlich still
日が沈みかけていて、今はとても静かでした
Nur ein paar Kraehen ware zu sehen
カラスは数羽しか見えませんでした
Sie waren unterwegs, ich weiss nicht, wohin
彼らは向かっていた、どこにいるのか分からない
Ich sah sie langsam gen Osten ziehen
彼らがゆっくりと東に移動しているのが見えました
Ich dachte nach ber einige Sachen
いくつかのことを考えました
Die Menschen so tun - pltzlich musste ich lachen
人々はそのように行動します - 突然、私は笑わなければなりませんでした
Der Gedanke traf mich wie ein Blitz
その考えは稲妻のように私を襲った
Das ganze Leben ist nur ein Witz
人生のすべてはただの冗談だ
Und alles, was wir so anstelln, um anders zu sein
そして、私たちが他と違うことをするために行うすべてのことは、
Als die anderen, ist nichts als Schein
他と比べては見た目だけ
Und ich sah ein:
そして私は次のことを見ました:
Wir wollen alle mehr oder weniger dasselbe
私たちは皆、多かれ少なかれ同じことを望んでいます
Seit es Menschen gibt
人間が存在してから
Nen Platz an der Sonne, genug zu essen, ein Bett-
太陽の当たる場所、十分な食事、ベッド
Und jemanden, der uns liebt
そして私たちを愛してくれる誰かが
Wie weit geht Originalitaet subkulterelle Identitt
オリジナリティはサブカルチャーのアイデンティティにおいてどこまで及ぶのでしょうか?
Und wo wir grade beim Thema sind, wuesst ich gern mal
そして、この件について話している間に、私は知りたいのです
Sind Fremdworte in Rockmusik legal
ロック音楽では外来語は合法ですか?
Oder wirkt das zu rational?
それともそれは合理的すぎるように思えますか?
Es gibt so viel, was wir begehren
私たちが望むものはたくさんあります
Weil wir so gerne was besodneres waeren
もっと特別なものが欲しいから
Ich glaub, ich gruende nen Verein
クラブを作ろうと思う
Da darf kein anderer hinein
他に誰もそこに入ることは許可されていません
Ganz egal, was du tust, ganz egal wer du bist-
あなたが何をしていても、あなたが誰であっても-
Die einfache Wahrheit ist:
単純な真実は次のとおりです。
Wir wollen alle mehr oder weniger dasselbe
私たちは皆、多かれ少なかれ同じことを望んでいます
Seit es Menschen gibt
人間が存在してから
Genug Vitamine, frisches Gemuese, kein Fett-
十分なビタミン、新鮮な野菜、脂肪分なし
Und jemanden, der uns liebt jemanden, der uns liebt
そして、私たちを愛してくれる誰かが私たちを愛してくれる
Jemanden, der uns wirklich liebt und nicht nur so tut
私たちを本当に愛してくれて、ただのふりをしていない人
Wenn es das wirklich gibt dann ist das wirklich gut
それが本当に存在するなら、それは本当に良いことです
Wir wollen alle mehr oder weniger dasselbe seit es Menschen gibt
人間が存在する限り、私たちは皆、多かれ少なかれ同じことを望んできました
Nen Platz an der Sonne, genug zu essen, ein Bett-
太陽の当たる場所、十分な食事、ベッド
Und jemanden, der uns
そして私たちである誰かが
Das Fruehstueck ans Bett bringt und abends ein Lied singt
朝食をベッドに持ってきて、夕方には歌を歌う
Nen MP3-Player mit Alles von Slayer
Slayer のすべてを備えた MP3 プレーヤー
Natrlich gebuehrlich und gar keine Frage
もちろん有料なので問題ありません
Ne riesengigantische Mega-Anlage
巨大な巨大な巨大施設
Und Breitband und Breitwand und HiFi und HighClass
そしてブロードバンドとワイドスクリーンとHiFiとハイクラス
Von allem das Beste und immer nur Vollgas
全てにおいてベスト、常にフルスロットル
Nen mattschwarzen Wagen, schoen tief und schoen breit
マットブラックの車、深くて素敵で広くて素敵です
Und die Nachbarn solln bitte schoen platzen vor Neid
そして隣人たちを羨望の渦に巻き込んでください
N Penthouse in der City, ne Villa am Meer
都会のペントハウス、海沿いのヴィラ
Ne Yacht in Pearl Harbour, ne Jolle in Leer,
真珠湾のヨット、レーアのディンギー、
Ein Platz an der Theke, ein Schluck aus der Pulle
バーの席、ボトルを一口飲む
Und taeglich das Neueste von Didi und Stulle
Didi と Stulle の最新情報を毎日更新
Und von H.D. Thoreau alles, was es so gibt
そしてHDからはソロー そこにあるすべてのもの
Und dazu noch ein Pony und jemanden, der uns gern hat
それにポニーと私たちを好きな人
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
