Unter Wasser Paroles Traduction Française

Farin Holiday - Sous l'eau

by Farin Urlaub

Farin Urlaub - Unter Wasser paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Unter Wasser - Farin Urlaub
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Farin Urlaub Unter Wasser

ass
cul
und dann als Begleitung mit dem Schlagzeug zur Strophe...
et puis en accompagnement avec la batterie sur le couplet...
Komm lass dich von mir entfhren,
Viens, laisse-moi te kidnapper,
in meinen Traum von letzter Nacht.
dans mon rêve d'hier soir.
Gib mir die Hand, ich muss dich spren.
Donne-moi ta main, j'ai besoin de te sentir.
Fast wr ich nicht mehr aufgewacht.
J'ai failli ne pas me réveiller.
Es war so klar.
C'était si clair.
Ein Traum und doch wahr.
Un rêve et pourtant vrai.
In meinem Traum steh ich am Meer,
Dans mon rêve, je me tiens au bord de la mer,
mit dem Gefhl, als ob es gleich zu Ende wr.
avec le sentiment que c'était sur le point de se terminer.
Ich seh mich um, ich bin allein.
Je regarde autour de moi, je suis seul.
Ich nehme Anlauf und dann springe ich hinein.
Je prends un bon départ puis je me lance.
wieder die ganze Strophe durch
encore une fois à travers tout le verset
Als htt es nur auf mich gewartet,
Comme si ça m'attendait juste,
als ob das Meer ein Raubtier wr.
comme si la mer était un prédateur.
Ich hab's gesehen -
Je l'ai vu -
grausam und doch schn.
cruel et pourtant beau.
In meinem Traum steh ich am Meer,
Dans mon rêve, je me tiens au bord de la mer,
mit dem Gefhl, als ob es gleich zu Ende wr.
avec le sentiment que c'était sur le point de se terminer.
Ich seh mich um, ich bin allein.
Je regarde autour de moi, je suis seul.
Ich nehme Anlauf und dann springe ich hinein,
Je prends un bon départ puis je me lance,
nur Bass und Schlagzeug
juste de la basse et de la batterie
und gehe unter wie ein Stein,
et couler comme une pierre,
doch unter Wasser kann man nicht schreien...
mais on ne peut pas crier sous l'eau...
Ich wollte jeden Tag so leben, als ob's der Letzte wr.
Je voulais vivre chaque jour comme si c'était le dernier.
Die Welt aus ihren Angeln heben - jetzt ertrinke ich im Meer.
Dérangez le monde - maintenant je me noie dans la mer.
Ich kmpfte wie ein kleiner Junge und dann habe ich gelacht,
Je me suis battu comme un petit garçon et puis j'ai ri,
Wasser fllte meine Lunge, davon bin ich schlielich aufgewacht.
L'eau a rempli mes poumons et m'a finalement réveillé.
In meinem Traum steh ich am Meer,
Dans mon rêve, je me tiens au bord de la mer,
mit dem Gefhl, als ob es gleich zu Ende wr.
avec le sentiment que c'était sur le point de se terminer.
Ich seh mich um, ich bin allein.
Je regarde autour de moi, je suis seul.
Ich nehme Abschied und dann springe ich hinein.
Je dis au revoir, puis je me lance.
Zum letzten Mal seh ich das Meer.
Pour la dernière fois je vois la mer.
Es sieht so aus, als ob es nie zu Ende wr.
On dirait que ça ne finira jamais.
Das Meer ist tief, das Meer ist gro,
La mer est profonde, la mer est grande,
und der Himmel ist fr immer wolkenlos.
et le ciel est toujours sans nuages.
Ich find das das so ganz okay is, wie ich das gmacht habe...
Je pense que c'est bien la façon dont je l'ai fait...
by Nurri
par Nurri

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.