Unter Wasser Songtekst Nederlandse Vertaling
Farin Vakantie - Onder water
by Farin Urlaub
Farin Urlaub - Unter Wasser songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
ass
ezel
und dann als Begleitung mit dem Schlagzeug zur Strophe...
en dan als begeleiding met de drums op het couplet...
Komm lass dich von mir entfhren,
Kom, laat me je ontvoeren,
in meinen Traum von letzter Nacht.
in mijn droom van gisteravond.
Gib mir die Hand, ich muss dich spren.
Geef me je hand, ik moet je voelen.
Fast wr ich nicht mehr aufgewacht.
Ik werd bijna niet wakker.
Es war so klar.
Het was zo duidelijk.
Ein Traum und doch wahr.
Een droom en toch waar.
In meinem Traum steh ich am Meer,
In mijn droom sta ik aan de zee,
mit dem Gefhl, als ob es gleich zu Ende wr.
met het gevoel alsof het bijna voorbij is.
Ich seh mich um, ich bin allein.
Ik kijk om me heen, ik ben alleen.
Ich nehme Anlauf und dann springe ich hinein.
Ik maak een rennende start en spring er dan in.
wieder die ganze Strophe durch
nogmaals door het hele vers
Als htt es nur auf mich gewartet,
Alsof het op mij wachtte,
als ob das Meer ein Raubtier wr.
alsof de zee een roofdier is.
Ich hab's gesehen -
Ik zag het -
grausam und doch schn.
wreed en toch mooi.
In meinem Traum steh ich am Meer,
In mijn droom sta ik aan de zee,
mit dem Gefhl, als ob es gleich zu Ende wr.
met het gevoel alsof het bijna voorbij is.
Ich seh mich um, ich bin allein.
Ik kijk om me heen, ik ben alleen.
Ich nehme Anlauf und dann springe ich hinein,
Ik neem een rennende start en spring er dan in,
nur Bass und Schlagzeug
alleen bas en drums
und gehe unter wie ein Stein,
en zinken als een steen,
doch unter Wasser kann man nicht schreien...
maar je kunt niet schreeuwen onder water...
Ich wollte jeden Tag so leben, als ob's der Letzte wr.
Ik wilde elke dag leven alsof het de laatste was.
Die Welt aus ihren Angeln heben - jetzt ertrinke ich im Meer.
Maak de wereld los - nu verdrink ik in de zee.
Ich kmpfte wie ein kleiner Junge und dann habe ich gelacht,
Ik vocht als een kleine jongen en lachte toen,
Wasser fllte meine Lunge, davon bin ich schlielich aufgewacht.
Water vulde mijn longen en maakte me uiteindelijk wakker.
In meinem Traum steh ich am Meer,
In mijn droom sta ik aan de zee,
mit dem Gefhl, als ob es gleich zu Ende wr.
met het gevoel alsof het bijna voorbij is.
Ich seh mich um, ich bin allein.
Ik kijk om me heen, ik ben alleen.
Ich nehme Abschied und dann springe ich hinein.
Ik zeg gedag en spring dan naar binnen.
Zum letzten Mal seh ich das Meer.
Voor de laatste keer zie ik de zee.
Es sieht so aus, als ob es nie zu Ende wr.
Het lijkt erop dat er nooit een einde aan zal komen.
Das Meer ist tief, das Meer ist gro,
De zee is diep, de zee is groot,
und der Himmel ist fr immer wolkenlos.
en de lucht is voor altijd wolkenloos.
Ich find das das so ganz okay is, wie ich das gmacht habe...
Ik denk dat het goed is zoals ik het deed...
by Nurri
door Nurri
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
