Kiss Me Fool كلمات أغنية ترجمة عربية

فيفي دوبسون - قبلني أيها الأحمق

by Fefe Dobson

Fefe Dobson - Kiss Me Fool كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Kiss Me Fool - Fefe Dobson
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Fefe Dobson Kiss Me Fool

Kiss Me Fool by Fefe Dobson
"قبلني أيها الأحمق" بقلم فيفي دوبسون
HORUS
حورس
Tell me who should I be to make you love me?
أخبرني من يجب أن أكون حتى تحبني؟
Tell me what does it mean to be alone?
أخبرني ماذا يعني أن تكون وحيدا؟
Can't you see me standing staring out from the distance,
ألا ترينني واقفاً أحدق من بعيد،
Hear my cry if you'd only listen...
اسمع صرختي لو استمعت فقط..
Out of focus, into me and you
خارج التركيز، في لي ولكم
STNZ 1
ستنز 1
Kiss me fool, if you care
قبلني أيها الأحمق، إذا كنت تهتم
If your words have any meaning.
إذا كان لكلامك أي معنى.
Playing it cool is so unfair
اللعب بشكل رائع أمر غير عادل
Why this veil of secrecy?
لماذا هذا الحجاب من السرية؟
God forbid, your friends found out what we did
لا سمح الله، لقد اكتشف أصدقاؤك ما فعلناه
Why can't someone like you be someone like me?
لماذا لا يمكن لشخص مثلك أن يكون مثلي؟
RPT HORUS
آر بي تي حورس
STNZ 2
ستنز 2
O STNZ HORS
يا ستنز هورس
Touch me fool, if your allowed.
المسني أيها الأحمق، إذا سمح لك بذلك.
I'll be dancing in the corner
سأرقص في الزاوية
It's so cruel to play it proud, take your hands and cover me.
من القسوة أن تتظاهر بالفخر، خذ يديك وغطيني.
I'm aware that all in love is fair, but that's no reason to make me feel this way.
أعلم أن كل ما في الحب عادل، لكن هذا ليس سببًا يجعلني أشعر بهذه الطريقة.
RPT HORUS
آر بي تي حورس
And it hurts me so bad to deny it, oooh
ويؤلمني بشدة أن أنكر ذلك، أوه
These feelings are out of control.
هذه المشاعر خارجة عن السيطرة.
Do you know what it's like to want something so bad...
هل تعلم ما معنى أن تريد شيئًا سيئًا للغاية...
And then having to let it go?
ومن ثم الاضطرار إلى تركها؟
And it hurts me to know that this time in our lives...
ويؤلمني أن أعرف أن هذه المرة في حياتنا...
So soon will be in the past
قريبا جدا سوف يكون في الماضي
And you spend it pretending your playing it cool.
وتقضيها في التظاهر بأنك تلعب بشكل رائع.
Never knowing,
لا تعرف أبدًا،
Never knowing,
لا تعرف أبدًا،
Never knowing what,
لا تعرف أبدًا ما ،
What we should've been.
ما كان ينبغي لنا أن نكون.
O HORUS HORS
يا حورس
Tell me who should I be to make you love me?
أخبرني من يجب أن أكون حتى تحبني؟
Tell me what does it mean to be alone?
أخبرني ماذا يعني أن تكون وحيدا؟
You've got me wondering if I'm good enough.
لقد جعلتني أتساءل عما إذا كنت جيدًا بما فيه الكفاية.
Pretty enough, giving enough, special enough
جميلة بما فيه الكفاية، تعطي ما يكفي، مميزة بما فيه الكفاية
O HORUS HORS N
يا حورس ن
Tell me who should I be to make you love me?
أخبرني من يجب أن أكون حتى تحبني؟
Who should I be? Who should I be? Ooooh...
من يجب أن أكون؟ من يجب أن أكون؟ اوووه...
To make you love me?
لجعلك تحبني؟
Who should I be? Who should I be? Ooooh...
من يجب أن أكون؟ من يجب أن أكون؟ اوووه...
To make you love me?
لجعلك تحبني؟
Who should I be? Who should I be? Ooooh...
من يجب أن أكون؟ من يجب أن أكون؟ اوووه...
To make you love me.........?
لجعلك تحبني.........؟
^_^ eLai Uy ^_^
^_^ إيلاي أوي ^_^
PS: violent reactions about the tab, email me at akosielai@yahoo.com, add my friendster
ملحوظة: ردود الفعل العنيفة حول علامة التبويب، أرسل لي بريدًا إلكترونيًا على akosielai@yahoo.com، أضف صديقي
account too if you want ^_^
حساب أيضا إذا كنت تريد ^_^

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.