Kiss Me Fool Liedtext Deutsche Übersetzung
Fefe Dobson – Kiss Me Fool
by Fefe Dobson
Fefe Dobson - Kiss Me Fool Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Kiss Me Fool by Fefe Dobson
Kiss Me Fool von Fefe Dobson
HORUS
HORUS
Tell me who should I be to make you love me?
Sag mir, wer ich sein soll, damit du mich liebst?
Tell me what does it mean to be alone?
Sag mir, was bedeutet es, allein zu sein?
Can't you see me standing staring out from the distance,
Kannst du mich nicht aus der Ferne stehen sehen,
Hear my cry if you'd only listen...
Höre meinen Schrei, wenn du nur zuhören würdest ...
Out of focus, into me and you
Aus dem Fokus, hinein in mich und dich
STNZ 1
STNZ 1
Kiss me fool, if you care
Küss mich zum Narren, wenn es dich interessiert
If your words have any meaning.
Wenn Ihre Worte irgendeine Bedeutung haben.
Playing it cool is so unfair
Es ist so unfair, cool zu bleiben
Why this veil of secrecy?
Warum dieser Schleier der Geheimhaltung?
God forbid, your friends found out what we did
Gott bewahre, deine Freunde haben herausgefunden, was wir getan haben
Why can't someone like you be someone like me?
Warum kann jemand wie du nicht jemand wie ich sein?
RPT HORUS
RPT HORUS
STNZ 2
STNZ 2
O STNZ HORS
O STNZ HORS
Touch me fool, if your allowed.
Fass mich an, du Narr, wenn du erlaubt bist.
I'll be dancing in the corner
Ich werde in der Ecke tanzen
It's so cruel to play it proud, take your hands and cover me.
Es ist so grausam, stolz zu sein, deine Hände zu nehmen und mich zu bedecken.
I'm aware that all in love is fair, but that's no reason to make me feel this way.
Ich bin mir bewusst, dass in der Liebe alles fair ist, aber das ist kein Grund, mir solche Gefühle zu vermitteln.
RPT HORUS
RPT HORUS
And it hurts me so bad to deny it, oooh
Und es tut mir so weh, es zu leugnen, oooh
These feelings are out of control.
Diese Gefühle sind außer Kontrolle.
Do you know what it's like to want something so bad...
Weißt du, wie es ist, etwas so sehr zu wollen ...
And then having to let it go?
Und dann muss man es loslassen?
And it hurts me to know that this time in our lives...
Und es tut mir weh zu wissen, dass dieses Mal in unserem Leben...
So soon will be in the past
So bald wird in der Vergangenheit sein
And you spend it pretending your playing it cool.
Und du verbringst es damit, so zu tun, als würdest du cool spielen.
Never knowing,
Niemals wissend,
Never knowing,
Niemals wissend,
Never knowing what,
Ich weiß nie was,
What we should've been.
Was wir hätten sein sollen.
O HORUS HORS
O HORUS HORS
Tell me who should I be to make you love me?
Sag mir, wer ich sein soll, damit du mich liebst?
Tell me what does it mean to be alone?
Sag mir, was bedeutet es, allein zu sein?
You've got me wondering if I'm good enough.
Ich frage mich, ob ich gut genug bin.
Pretty enough, giving enough, special enough
Hübsch genug, genug gebend, besonders genug
O HORUS HORS N
O HORUS HORS N
Tell me who should I be to make you love me?
Sag mir, wer ich sein soll, damit du mich liebst?
Who should I be? Who should I be? Ooooh...
Wer soll ich sein? Wer soll ich sein? Ooooh...
To make you love me?
Damit du mich liebst?
Who should I be? Who should I be? Ooooh...
Wer soll ich sein? Wer soll ich sein? Ooooh...
To make you love me?
Damit du mich liebst?
Who should I be? Who should I be? Ooooh...
Wer soll ich sein? Wer soll ich sein? Ooooh...
To make you love me.........?
Damit du mich liebst......?
^_^ eLai Uy ^_^
^_^ eLai Uy ^_^
PS: violent reactions about the tab, email me at akosielai@yahoo.com, add my friendster
PS: heftige Reaktionen auf den Tab, schreiben Sie mir eine E-Mail an akosielai@yahoo.com, fügen Sie meinen Freund hinzu
account too if you want ^_^
Konto auch, wenn Sie möchten ^_^
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
