Kiss Me Fool Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Fefe Dobson - Pocałuj mnie głupcze
by Fefe Dobson
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Kiss Me Fool by Fefe Dobson
Pocałuj mnie głupcze Fefe Dobson
HORUS
HORUS
Tell me who should I be to make you love me?
Powiedz mi kim mam być, żebyś mnie pokochał?
Tell me what does it mean to be alone?
Powiedz mi, co to znaczy być samotnym?
Can't you see me standing staring out from the distance,
Czy nie widzisz mnie stojącego i patrzącego z daleka,
Hear my cry if you'd only listen...
Usłysz mój płacz, jeśli tylko posłuchasz...
Out of focus, into me and you
Brak ostrości, we mnie i w tobie
STNZ 1
STNZ 1
Kiss me fool, if you care
Pocałuj mnie głupcze, jeśli ci zależy
If your words have any meaning.
Jeśli Twoje słowa mają jakiekolwiek znaczenie.
Playing it cool is so unfair
Udawanie fajnego jest takie niesprawiedliwe
Why this veil of secrecy?
Po co ta zasłona tajemnicy?
God forbid, your friends found out what we did
Nie daj Boże, twoi przyjaciele dowiedzieli się, co zrobiliśmy
Why can't someone like you be someone like me?
Dlaczego ktoś taki jak ty nie może być kimś takim jak ja?
RPT HORUS
RPT HORUS
STNZ 2
STNZ 2
O STNZ HORS
O STNZ HORS
Touch me fool, if your allowed.
Dotknij mnie głupcze, jeśli ci wolno.
I'll be dancing in the corner
Będę tańczyć w kącie
It's so cruel to play it proud, take your hands and cover me.
To takie okrutne udawać dumę, wziąć ręce i przykryć mnie.
I'm aware that all in love is fair, but that's no reason to make me feel this way.
Wiem, że w miłości wszystko jest sprawiedliwe, ale to nie powód, żebym się tak czuła.
RPT HORUS
RPT HORUS
And it hurts me so bad to deny it, oooh
I tak bardzo boli mnie zaprzeczanie, oooh
These feelings are out of control.
Te uczucia wymknęły się spod kontroli.
Do you know what it's like to want something so bad...
Czy wiesz jak to jest chcieć czegoś tak bardzo...
And then having to let it go?
A potem trzeba to odpuścić?
And it hurts me to know that this time in our lives...
I boli mnie świadomość, że tym razem w naszym życiu...
So soon will be in the past
Więc wkrótce będzie to przeszłość
And you spend it pretending your playing it cool.
I spędzasz go udając, że grasz fajnie.
Never knowing,
Nigdy nie wiedząc,
Never knowing,
Nigdy nie wiedząc,
Never knowing what,
Nigdy nie wiedząc co,
What we should've been.
Kim powinniśmy byli być.
O HORUS HORS
O HORUSIE, HORsie
Tell me who should I be to make you love me?
Powiedz mi kim mam być, żebyś mnie pokochał?
Tell me what does it mean to be alone?
Powiedz mi, co to znaczy być samotnym?
You've got me wondering if I'm good enough.
Sprawiasz, że zastanawiam się, czy jestem wystarczająco dobry.
Pretty enough, giving enough, special enough
Wystarczająco ładna, wystarczająco dająca, wystarczająco wyjątkowa
O HORUS HORS N
O HORUSIE HORS N
Tell me who should I be to make you love me?
Powiedz mi kim mam być, żebyś mnie pokochał?
Who should I be? Who should I be? Ooooh...
Kim powinienem być? Kim powinienem być? Oooch...
To make you love me?
Żebyś mnie pokochał?
Who should I be? Who should I be? Ooooh...
Kim powinienem być? Kim powinienem być? Oooch...
To make you love me?
Żebyś mnie pokochał?
Who should I be? Who should I be? Ooooh...
Kim powinienem być? Kim powinienem być? Oooch...
To make you love me.........?
Żebyś mnie pokochał............?
^_^ eLai Uy ^_^
^_^ eLai Uy ^_^
PS: violent reactions about the tab, email me at akosielai@yahoo.com, add my friendster
PS: gwałtowne reakcje na zakładkę, napisz do mnie na adres akosielai@yahoo.com, dodaj mojego znajomego
account too if you want ^_^
konto też, jeśli chcesz ^_^
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
