Kiss Me Fool Versuri Traducere în Română
Fefe Dobson - Kiss Me Fool
by Fefe Dobson
Fefe Dobson - Kiss Me Fool versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Kiss Me Fool by Fefe Dobson
Kiss Me Fool de Fefe Dobson
HORUS
HORUS
Tell me who should I be to make you love me?
Spune-mi cine ar trebui să fiu pentru a te face să mă iubești?
Tell me what does it mean to be alone?
Spune-mi ce înseamnă să fii singur?
Can't you see me standing staring out from the distance,
Nu mă vezi stând uitându-mă de la distanță?
Hear my cry if you'd only listen...
Ascultă-mi strigătul dacă ai asculta...
Out of focus, into me and you
Defocalizat, în mine și în tine
STNZ 1
STNZ 1
Kiss me fool, if you care
Sărută-mă prostule, dacă îți pasă
If your words have any meaning.
Dacă cuvintele tale au vreun sens.
Playing it cool is so unfair
A juca cool este atât de nedrept
Why this veil of secrecy?
De ce acest văl de secret?
God forbid, your friends found out what we did
Doamne ferește, prietenii tăi au aflat ce am făcut
Why can't someone like you be someone like me?
De ce nu poate cineva ca tine să fie cineva ca mine?
RPT HORUS
RPT HORUS
STNZ 2
STNZ 2
O STNZ HORS
O STNZ HORS
Touch me fool, if your allowed.
Atinge-mă prost, dacă ai voie.
I'll be dancing in the corner
Voi dansa în colț
It's so cruel to play it proud, take your hands and cover me.
E atât de crud să fii mândru, iei mâinile și acoperi-mă.
I'm aware that all in love is fair, but that's no reason to make me feel this way.
Sunt conștient că toți cei îndrăgostiți sunt corecti, dar acesta nu este un motiv să mă facă să mă simt așa.
RPT HORUS
RPT HORUS
And it hurts me so bad to deny it, oooh
Și mă doare atât de tare să neg asta, oooh
These feelings are out of control.
Aceste sentimente sunt scăpate de sub control.
Do you know what it's like to want something so bad...
Știi cum e să vrei ceva atât de rău...
And then having to let it go?
Și apoi trebuie să-i dai drumul?
And it hurts me to know that this time in our lives...
Și mă doare să știu că de data asta în viața noastră...
So soon will be in the past
Așa de curând va fi în trecut
And you spend it pretending your playing it cool.
Și o petreci prefăcându-te că o faci cool.
Never knowing,
Neștiind niciodată,
Never knowing,
Neștiind niciodată,
Never knowing what,
Neștiind niciodată ce,
What we should've been.
Ceea ce ar fi trebuit să fim.
O HORUS HORS
O HORUS HORS
Tell me who should I be to make you love me?
Spune-mi cine ar trebui să fiu pentru a te face să mă iubești?
Tell me what does it mean to be alone?
Spune-mi ce înseamnă să fii singur?
You've got me wondering if I'm good enough.
M-ai făcut să mă întreb dacă sunt suficient de bun.
Pretty enough, giving enough, special enough
Destul de drăguț, destul de dăruitor, suficient de special
O HORUS HORS N
O HORUS HORS N
Tell me who should I be to make you love me?
Spune-mi cine ar trebui să fiu pentru a te face să mă iubești?
Who should I be? Who should I be? Ooooh...
Cine ar trebui să fiu? Cine ar trebui să fiu? Ooooh...
To make you love me?
Ca sa ma iubesti?
Who should I be? Who should I be? Ooooh...
Cine ar trebui să fiu? Cine ar trebui să fiu? Ooooh...
To make you love me?
Ca sa ma iubesti?
Who should I be? Who should I be? Ooooh...
Cine ar trebui să fiu? Cine ar trebui să fiu? Ooooh...
To make you love me.........?
Ca sa ma iubesti.........?
^_^ eLai Uy ^_^
^_^ eLai Uy ^_^
PS: violent reactions about the tab, email me at akosielai@yahoo.com, add my friendster
PS: reacții violente despre filă, e-mail-mă la akosielai@yahoo.com, adaugă-mi prietenul
account too if you want ^_^
cont si daca vrei ^_^
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
