This Is My Life Paroles Traduction Française
Fefe Dobson - C'est ma vie
by Fefe Dobson
Fefe Dobson - This Is My Life paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
This Is My Life (Single)
C'est ma vie (Single)
Fefe Dobson
Féfe Dobson
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
I know it's me who always leaves you stranded.
Je sais que c'est moi qui te laisse toujours bloqué.
We are always apart.
Nous sommes toujours séparés.
I know you hate this but please don't end it.
Je sais que tu détestes ça, mais s'il te plaît, n'y mets pas fin.
There must be a way.
Il doit y avoir un moyen.
I wish I could stay.
J'aimerais pouvoir rester.
When I met you I was barely living.
Quand je t'ai rencontré, je vivais à peine.
I was lost in the dark.
J'étais perdu dans le noir.
But with the love that you've been giving.
Mais avec l'amour que vous avez donné.
I'm back from the dead.
Je suis revenu d'entre les morts.
With you in my head.
Avec toi dans ma tête.
Chorus:
Chœur :
Because when I look in your eyes I know you understand.
Parce que quand je te regarde dans les yeux, je sais que tu comprends.
That good things always seem to slip right through my hands.
Que les bonnes choses semblent toujours me glisser entre les mains.
And everything but love is just grains of sand.
Et tout sauf l'amour n'est que des grains de sable.
But with you this is my life.
Mais avec toi, c'est ma vie.
Here with you this is my life.
Ici avec toi c'est ma vie.
This is my life.
C'est ma vie.
All day long I'm ok, while I'm working.
Toute la journée, je vais bien, pendant que je travaille.
But it hits me at night.
Mais ça me frappe la nuit.
When every part of me, for you, is hurting.
Quand chaque partie de moi, pour toi, souffre.
I go through withdrawals.
Je fais des retraits.
I love you that's all.
Je t'aime c'est tout.
Chorus:
Chœur :
Because when I look in your eyes I know you understand.
Parce que quand je te regarde dans les yeux, je sais que tu comprends.
That good things always seem to slip right through my hands.
Que les bonnes choses semblent toujours me glisser entre les mains.
And everything but love is just grains of sand.
Et tout sauf l'amour n'est que des grains de sable.
But with you this is my life.
Mais avec toi, c'est ma vie.
Here with you this is my life.
Ici avec toi c'est ma vie.
This is my life.
C'est ma vie.
Bridge:
Pont :
Why does it always have to be like this?
Pourquoi faut-il toujours que ça se passe comme ça ?
Always desperate in a goodbye kiss.
Toujours désespéré dans un baiser d'adieu.
Now I'm back from the dead.
Maintenant, je suis revenu d'entre les morts.
With you in my head.
Avec toi dans ma tête.
Chorus:
Chœur :
Because when I look in your eyes I know you understand.
Parce que quand je te regarde dans les yeux, je sais que tu comprends.
That good things always seem to slip right through my hands.
Que les bonnes choses semblent toujours me glisser entre les mains.
And everything but love is just grains of sand.
Et tout sauf l'amour n'est que des grains de sable.
But with you this is my life.
Mais avec toi, c'est ma vie.
Here with you this is my life.
Ici avec toi c'est ma vie.
This is my (life).
C'est ma (vie).
(Because when) I look in your eyes I know you understand.
(Parce que quand) je te regarde dans les yeux, je sais que tu comprends.
That good things always seem to slip right through my hands.
Que les bonnes choses semblent toujours me glisser entre les mains.
And everything but love is just grains of sand.
Et tout sauf l'amour n'est que des grains de sable.
But with you this is my life.
Mais avec toi, c'est ma vie.
Here with you this is my life.
Ici avec toi c'est ma vie.
This is my life.
C'est ma vie.
Outro:
Sortie :
This is my life!
C'est ma vie !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
