Primer estrella de la tarde Paroles Traduction Française
Fernando Delgadillo - Première étoile de la soirée
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Primer Estrella de la Tarde - Fernando Delgadillo
Première étoile du soir - Fernando Delgadillo
Email:roberto_escobosa06@hotmail.com
Courriel : roberto_escobosa06@hotmail.com
Intro x 2
Introduction x2
Verso Tipo 1 Las lunas que sumaban los que miran....
Verset Type 1 Les lunes qui ont ajouté ceux qui regardent....
Despues vino el olvido y en su seno...
Puis vint l'oubli et en son sein...
Verso Tipo 2 Siguiendo tus pasos pensando en tu obra...
Verset Type 2 Suivre vos pas en pensant à votre travail...
Reconozco tu mano tras de todo...
Je reconnais ta main après tout...
Verso Tipo 1 Mostrabas con tu ciencia la paciencia...
Verset Type 1 Vous avez fait preuve de patience avec votre science...
Te despediste de los que te amaban...
Tu as dit au revoir à ceux qui t'aimaient...
"Coro"
"Refrain"
Y prometeme volver... Desde la barca viva...
Et promets-moi de revenir... Du bateau vivant...
Y en donde nadie te vio regresar..
Et là où personne ne t'a vu revenir...
Se aparece lucer Quetzalcoatl...
Quetzalcoatl semble briller...
Verso 1
Verset 1
Las lunas que sumaban
Les lunes qui s'additionnent
Los que miran
ceux qui regardent
Las estrellas hace tiempo
Les étoiles il y a longtemps
Se dejaron de contar
Ils ont arrêté de compter
Despus vino el olvido
Puis vint l'oubli
Y en su seno
Et dans son sein
Tu nombre areo y terreno
Votre nom d'antenne et de terrain
Se dej de pronunciar
Il a cessé d'être prononcé
Verso 2
Verset 2
Siguiendo tus pasos
En suivant vos pas
Pensando en tu obra
En pensant à votre travail
Y entonando la leyenda
Et chanter la légende
Vuelvo a trazar tu perfil
je redessine ton profil
Reconozco tu mano tras de todo
Je reconnais ta main après tout
Pero slo hall silencio
Mais je n'ai trouvé que le silence
Cuando pregunt por ti
Quand j'ai demandé de tes nouvelles
Verso 1
Verset 1
Mostrabas con tu ciencia
Tu l'as montré avec ta science
La paciencia
Patience
Y cuando lleg la hora de irte
Et quand il était temps de partir
Todos sintieron pesar
Tout le monde était désolé
Te despediste de los que te amaban
Tu as dit au revoir à ceux qui t'aimaient
Diciendo que no lloraran
Dire de ne pas pleurer
Que jurabas regresar
que tu as juré de revenir
"Coro"
"Refrain"
Y an prometes volver
Et tu promets toujours de revenir
Con la primera estrella
avec la première étoile
Que eres t al atardecer
Qu'est-ce que tu es au coucher du soleil ?
Desde la barca viva
Du bateau vivant
De tu exilio, donde el mar
De ton exil, où la mer
Y en donde nadie te vio regresar
Et où personne ne t'a vu revenir
Verso 1
Verset 1
La historia de tu pueblo
L'histoire de votre ville
Se ha llenado
Il a été rempli
De dolorosa ignorancia
D'une douloureuse ignorance
De tal ausencia de luz
D'une telle absence de lumière
Que aquellos los bellos
Que ces beautés
Campos floridos
champs de fleurs
Como ves se han consumido
Comme vous le voyez, ils ont été consommés
Porque siempre faltas t
Parce que tu manques toujours
Verso 2
Verset 2
La obscuridad se ha quedado
L'obscurité est restée
De entonces a la fecha
Depuis lors jusqu'à aujourd'hui
Y ya es la hora
Et il est temps
Que no fulge el nuevo sol
Que le nouveau soleil ne brille pas
Y yo slo soy otro que ha perdido
Et je ne suis qu'un autre perdu
En esta noche su camino
Cette nuit, tu es sur ton chemin
Que le lleva a ser mejor
Qu’est-ce qui vous amène à être meilleur ?
"Coro"
"Refrain"
Dnde fuiste a volar
Où es-tu allé voler
Sabia serpiente
serpent sage
De preciosas plumas de quetzal
De belles plumes de quetzal
Donde el conocimiento te ha llevado
Où la connaissance vous a mené
Qu hay all?
Qu'y a-t-il ?
Que no te ha permitido regresar
cela ne t'a pas permis de revenir
Verso 1
Verset 1
Que acabe aqu
que ça s'arrête ici
Este pacto con el tiempo
Ce pacte avec le temps
Para el cansado viajero
Pour le voyageur fatigué
Que se ha detenido a or
qui s'est arrêté pour entendre
Las obras de los hombres
Les œuvres des hommes
Y sus huesos son los nicos
Et ses os sont les seuls
Vestigios de su breve devenir
Vestiges de son bref avenir
Verso 2
Verset 2
Bendice mi palabra y sea la tuya
Bénis ma parole et qu'elle soit la tienne
Y flote con hermosas plumas
Et flotte avec de belles plumes
Que hacen de su ondulacin
Que pensent-ils de leur ondulation
El vuelo ms ligero
Le vol le plus léger
En estos tiempos
En ces temps
Estos tiempos de portentos
Ces temps de merveilles
Para llevar tu cancin
pour porter ta chanson
Coro
Chœur
Y promteme volver
et promets-moi de revenir
Con la primera estrella
avec la première étoile
Que eres t al amanecer
Qu'est-ce que tu es à l'aube
Con el conocimiento
Avec la connaissance
Que un da fue y ah donde est
Qu'un jour c'était et là où c'est
Se aparece el lucero Quetzalcoatl
L'étoile Quetzalcoatl apparaît
Se aparece el lucero Quetzalcoatl
L'étoile Quetzalcoatl apparaît
Se aparece el lucero Quetzalcoatll-llll-lll
L'étoile Quetzalcoatll-llll-lll apparaît
Se aparece el lucer Quetzalcoatl
Le Quetzalcoatl brillant apparaît
| / slide up
| / glisser vers le haut
| \ slide down
| \glisser vers le bas
| h hammer-on
| h marteler
| p pull-off
| p retrait
| ~ vibrato
| ~ vibrato
| + harmonic
| +harmonique
| x Mute note
| x Remarque muette
| b Bend
| b Courber
| pb Pre-bend
| pb Pré-pliage
| br Bend release
| br Libération de courbure
| pbr Pre-bend release
| pbr Libération pré-courbure
| brb Bend release bend
| brb Courbure de dégagement
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
