My Name Songtekst Nederlandse Vertaling

Ferraby Leeuwenhart - Mijn naam

by Ferraby Lionheart

Ferraby Lionheart - My Name songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

My Name - Ferraby Lionheart
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ferraby Lionheart My Name

My Name - Ferraby Lionheart
Mijn naam - Ferraby Leeuwenhart
[Verse i
[Vers i
]
]
High in a cloud, black in the sea
Hoog in een wolk, zwart in de zee
This valley sings endlessly
Deze vallei zingt eindeloos
[horus
[horus
]
]
What's with this name of mine?
Wat is er met deze naam van mij?
I can't seem to find
Ik kan het niet vinden
How it sounds
Hoe het klinkt
[Verse ii
[Vers II
]
]
Is it like red glowing in stars?
Is het als rood gloeien in sterren?
Or like the touch of my hand to yours?
Of zoals de aanraking van mijn hand met de jouwe?
We took a drive across the country
We hebben een rit door het hele land gemaakt
Maybe it sounds like that, you tell me
Misschien klinkt het zo, vertel het mij
[horus
[horus
]
]
What's with this name of mine?
Wat is er met deze naam van mij?
I can't seem to find
Ik kan het niet vinden
How it sounds
Hoe het klinkt
[Whistling through the - - verse progression
[Fluitend door de - - coupletprogressie
]
]
[horus
[horus
]
]
What's with this name of mine?
Wat is er met deze naam van mij?
I can't seem to find
Ik kan het niet vinden
How it sounds
Hoe het klinkt
[ridge
[nok
]
]
So go, cross the bridge
Dus ga, steek de brug over
Follow the ridge
Volg de bergkam
Down to the town
Naar de stad
And then find those that I know
En dan degenen vinden die ik ken
They'll tell you so
Dat zullen ze je vertellen
Then you'll know just who I am
Dan weet je precies wie ik ben
And my name
En mijn naam
It's up to you to decide how it sounds
Het is aan jou om te beslissen hoe het klinkt
And what...what it means to you
En wat... wat het voor jou betekent
[atchy-asst finale
[atchy-asst finale
]
]
Are you ever gonna leave this town?
Ga je deze stad ooit verlaten?
Are we going to leave this town we're in?
Gaan we deze stad waar we ons bevinden verlaten?
Maybe then it'd even make a sound
Misschien zou het dan zelfs geluid maken
Maybe if we left this town we're in
Misschien als we deze stad verlaten waar we nu in zitten
Catch a tiger by the hair, old pal
Vang een tijger bij zijn haar, oude vriend
Catch a tiger by the hair he's in
Vang een tijger bij de haren waarin hij zit
Hey, hey now tell me...Oh, oh won't you tell me?
Hé, hé, vertel me nu eens... Oh, oh, wil je het me niet vertellen?
[Repeat to fade
[Herhaal om te vervagen
]
]
...then try to get it out of your head
...probeer het dan uit je hoofd te krijgen
...then bicycles
...dan fietsen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.