Moonchild Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Pola Nefilim – Księżycowe Dziecko
Fields of the Nephilim - Moonchild tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Right then once more. As is usual with most Nephilim songs, just about all the
W takim razie jeszcze raz. Jak zwykle w przypadku większości piosenek Nephilim, prawie wszystkie
instruments are extremely difficult to hear individually (including Carl's
instrumenty są niezwykle trudne do usłyszenia indywidualnie (w tym Carla
vocals), so I've made my best attempt at the song, taken from their second
wokal), więc starałem się jak najlepiej wykonać piosenkę zaczerpniętą z ich drugiej płyty
album "the Nephilim". To help hear the bits that I play, try listening to
album „Nefilim”. Aby lepiej słyszeć fragmenty, które gram, spróbuj posłuchać
different mixes, e.g. both versions from the "Revelations" double c.d. and
różne mieszanki, np. obie wersje z podwójnego c.d. "Revelations" i
some of the live ones for some pretty funky effects (can anyone tell me which
niektóre z tych na żywo dla całkiem fajnych efektów (czy ktoś może mi powiedzieć, które
effects they use for the "Live in Concert" c.d??? Something phasery I think).
efekty, których używają na płycie CD „Live in Concert”??? Myślę, że coś fazowego).
Anyway, enough of this idle banter, best of luck and all that.
Tak czy inaczej, dość tych bezsensownych przekomarzań, życzę powodzenia i tak dalej.
For comments, corrections, etc. contact me through Mad Marcus B at
Aby uzyskać uwagi, poprawki itp., skontaktuj się ze mną za pośrednictwem Mad Marcus B pod adresem
M.T.Billington@MCS.Salford.ac.uk
M.T.Billington@MCS.Salford.ac.uk
Moonchild
Księżycowe Dziecko
By Fields of the Nephilim
Przez Pola Nefilim
(Version datestamp 10.2.95)
(Data wersji 10.2.95)
Riff 1- Guitar 1, distortion.
Riff 1- Gitara 1, przesterowanie.
Riff 2- Guitar 1, distoriton.
Riff 2 – Gitara 1, przesterowanie.
Riff 3- Guitar 2, clean.
Riff 3 – Gitara 2, czysta.
Riff 4- Guitar 2, clean.
Riff 4 – Gitara 2, czysto.
4a
4a
Riff 5- Guitar 1, distortion.
Riff 5- Gitara 1, przesterowanie.
G -------------------5h7-7-5-7-5------------------5h7-7-5-7-5--------------
G -------------------5h7-7-5-7-5--------------------------------5h7-7-5-7-5--------------
D -/5~--5\3-3-2------5h7-7-5-7-5--7--5------------5h7-7-5-7-5--7-5---------
D -/5~--5\3-3-2------5h7-7-5-7-5--7--5------------5h7-7-5-7-5--7-5--------------
Riff 6- Guitar 1, distortion.
Riff 6- Gitara 1, przesterowanie.
G -------------------5h7-7-5-7-5------------------------
G -------------------5h7-7-5-7-5----------------------------
D -/7-5~--5\3-3-2----5h7-7-5-7-5--7--5------------------
D -/7-5~--5\3-3-2----5h7-7-5-7-5--7--5------------------
Riff 7- Guitar 2, clean.
Riff 7 - Gitara 2, czysta.
e -5-3-----5-5-3- -1--0--------3-1-3-1----3----3-1-3-1----3-- (let feedback
e -5-3-----5-5-3- -1--0--------3-1-3-1----3----3-1-3-1----3-- (niech sprzężenie zwrotne
B -----3--3-3---- -------1----3-3-3-3-3-3-----3-3-3-3-3-3---- 2nd time round)
B -----3--3-3---- -------1------1----3-3-3-3-3-3-----3-3-3-3-3-3---- 2-ga runda)
Riff 8- Guitar 2, clean (later guitar 1 with mild distortion).
Riff 8 – Gitara 2, czysta (później gitara 1 z łagodnym przesterem).
e -1---3---1---3---5-3--1h3p1-1---0---0---1--3---------------------------
e -1---3---1---3---5-3--1h3p1-1---0---0---1--3---------------------------
How to play it
Jak w to zagrać
Guitar 1 1 1 2 2 2 2 2 2 - 2 2 2 2 2 2
Gitara 1 1 1 2 2 2 2 2 2 - 2 2 2 2 2 2
Guitar 2 - - 3 3 3 3 3 3 4 4 3 3 3 3 3 3
Gitara 2 - - 3 3 3 3 3 3 4 4 3 3 3 3 3 3
from here Guitar 1 clean when
stąd Gitara 1 czysta, kiedy
Guitar 1 - 1 1 5 6 - - 8-- 1 8-- 1 1 1 4a 4a 1
Gitara 1 - 1 1 5 6 - - 8-- 1 8-- 1 1 1 4a 4a 1
Guitar 2 4 8 - - 7 7 4 8 8 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Gitara 2 4 8 - - 7 7 4 8 8 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
Notes
Notatki
When I've put "4", it means play all of 4a and 4b consecutively. Later on,
Kiedy wstawię „4”, oznacza to, że zagrasz kolejno wszystkie 4a i 4b. później,
guitar 1 seems to pop in and out of distortion, so the first time that guitar
gitara nr 1 wydaje się pojawiać i znikać zniekształcenie, więc jest to pierwszy raz, gdy jest to gitara
one plays riff 8, it's with dist. and all the times after that it's clean. All
jeden gra riff 8, to z dist. i za każdym razem potem jest czysto. Wszystko
the other riffs stay the same as before.
pozostałe riffy pozostają takie same jak poprzednio.
At the end of the chorus riff (the bit with the hammer- ons), I actually think
Właściwie to myślę, że na koniec riffu w refrenie (fragment z młotkami).
that that bit may be played by the other guitar while guitar 2 repeats what it
aby ten fragment mógł być zagrany na drugiej gitarze, podczas gdy gitara 2 powtarza to, co jest
just played. This song is *incredibly* confusing.
właśnie zagrałem. Ta piosenka jest *niesamowicie* zagmatwana.
Towards the last quarter it seems that there's another guitar in the
Pod koniec ostatniej kwarty wydaje się, że w grze pojawiła się kolejna gitara
background playing a muted power chord (5th string, 5th fret- whatever it's
granie w tle wyciszonego akordu mocy (piąta struna, piąty próg – cokolwiek to jest).
called) unless that's just guitar 1 doing something weird. I hope not.
tak zwany), chyba że to tylko gitara 1 robi coś dziwnego. Mam nadzieję, że nie.
In riff 7, I've marked off the last section as I made it up myself. The first
W riffie 7 zaznaczyłem ostatnią sekcję, którą sam wymyśliłem. Pierwszy
few notes which are before the line I could hear O.K. but the ones after it I
kilka nut, które są przed linią, słyszałem O.K. ale ci po nim ja
made myself, as it's just far too difficult to hear because of everything else
sam to zrobiłem, bo po prostu zbyt trudno to usłyszeć z powodu wszystkiego innego
going on around them. If you can get my timing, it should sound fine.
dzieje się wokół nich. Jeśli rozumiesz moje wyczucie czasu, powinno brzmieć dobrze.
The lyrics I've sort of amended from John McDonagh's file, so they're just
Teksty, które w pewnym sensie zmieniłem z plików Johna McDonagha, więc są po prostu
what I think I can hear. If you look on the inlay to "the Nephilim" album (on
co wydaje mi się, że słyszę. Jeśli spojrzeć na wkładkę do albumu „The Nephilim” (na
cassette anyway) there are a few bits from Moonchild around the picture ("I
w każdym razie na kasecie) wokół obrazu znajduje się kilka fragmentów filmu Moonchild („I
knelt down where I burned before"; "a revisit to an empty hall"; and something
uklęknąłem tam, gdzie wcześniej płonąłem”; „ponowna wizyta w pustej sali”; i coś takiego
else which I can't read).
inne, których nie mogę przeczytać).
Lyrics
Teksty
(Moonchild... moonchild... moonchild...)
(Dziecko księżyca... dziecko księżyca... dziecko księżyca...)
Well it's a righteous dream, but out of mind yeah
Cóż, to słuszny sen, ale wyrzucony z głowy, tak
Righteous dream, but out of mind yeah.
Słuszny sen, ale wyrzucony z głowy, tak.
Take their horses
Zabierz ich konie
Let them crawl
Niech się czołgają
Put them in their cages
Umieść je w klatkach
(That's righteous for the soul)
(To jest sprawiedliwe dla duszy)
Open your eyes
Otwórz oczy
Despite what's deemed
Pomimo tego, co się uważa
Longevity
Długowieczność
Well that's a righteous part of me
Cóż, to prawa część mnie
Moonchild
Księżycowe Dziecko
Lower me down, lower me down
Opuść mnie, opuść mnie
Moonchild, lower me down, down, down, down, down, down
Księżycowe Dziecko, opuść mnie w dół, w dół, w dół, w dół, w dół, w dół
Well it's a righteous day, but out of my year
Cóż, to dobry dzień, ale nie w moim roku
(I'll give your life smile)
(Dam Twojemu życiu uśmiech)
Well it's a righteous day
Cóż, to prawy dzień
Never return, I won't wait no more
Nigdy nie wracaj, nie będę już dłużej czekać
They take no prisoners in the promised war
W obiecanej wojnie nie biorą jeńców
You'll die for this
Umrzesz za to
Die for this
Umrzeć za to
Take them
Weź je
Moonchild
Księżycowe Dziecko
Lower me down, lower me down
Opuść mnie, opuść mnie
Moonchild... lower me down
Księżycowe Dziecko... opuść mnie
Moonchild
Księżycowe Dziecko
Lower me down, lower me down
Opuść mnie, opuść mnie
Moonchild... lower me down, down, down, down, down, down
Księżycowe Dziecko... opuść mnie w dół, w dół, w dół, w dół, w dół, w dół
(Moonchild)
(Księżycowe Dziecko)
Take off for safer places
Wyrusz w bezpieczniejsze miejsca
Can't you see
Nie widzisz?
You're losing me
Tracisz mnie
Moonchild
Księżycowe Dziecko
Lower me down, lower me down
Opuść mnie, opuść mnie
Moonchild... lower me down
Księżycowe Dziecko... opuść mnie
Moonchild... lower me down
M
Moonchild... lower me down, down, down, down, down, down
Moonchild... lower me down
Moonchild... lower me down, down, down, down, down, down
A revisit to an empty hall
You can't see I've been burned before
They tear you down and prepare your shame
Longevity hear my fame
Moonchild...
And I'm waiting, and I'm waiting, and I'm waiting, and I'm waiting,
And I wipe through the force, a blinding cause
Waiting till they find the war
Longevity, longevity, I knelt down where I burned before
Longevity, longevity, I knelt down where I burned before
Lower me down
I knelt down where I burned before...
Down, down, down
____ -*Die Makrele ist ein verdammt breit Fisch*-
A.K.B (____) Pope Bovophobe V is Alex The Kipper(AKB),\__/Arch Cyberpope,
K.H.C Ordo Templi Thermophilic Philopoles, (oo) Kipper of the
C.P.P (__) Holy Chao of the Church of Pineal Perfection, and creator
(oo) of the Cumulative Frequency Curves of Eris. Hail Eris! Hail
/-------\/ Discordia! (__) Kipper consumption is good for your soul
/ Slipper (oo) redemption is good for the hole in the sock
* ---- "Ich bin ein \/Raucherhering und ich trage eine Hausschue."
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
