The Gas Man Cometh 歌詞 日本語訳

フランダースとスワン - ガスマンがやってくる

by Flanders and Swann

Flanders and Swann - The Gas Man Cometh の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

The Gas Man Cometh - Flanders and Swann
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Flanders and Swann The Gas Man Cometh

28th July 2013
2013 年 7 月 28 日
C = x32010 G = 320003
C = x32010 G = 320003
G/B = x30003 D = xx0232
G/B = x30003 D = xx0232
A7 = x01010 G7 = 320001
A7 = x01010 G7 = 320001
D7 = xx0212 A9 = x02022
D7 = xx0212 A9 = x02022
'Twas on a Monday morning, the Gas - man came to call,
「あれは月曜の朝、ガス屋が電話をしに来たんだ。
The gas tap wouldn't turn, I wasn't getting gas at all,
ガスの元栓が回らなくなって、ガソリンが全然入ってこない。
He tore out all the skirting boards, to try and find the main,
彼は幅木をすべて引きはがして、メインを見つけようとした。
And I had to call a carpenter to put them back a - gain,
そして、元に戻すために大工さんを呼ばなければなりませんでした。
Oh..., it all makes work for the working man to do! | / / / / |
ああ…、すべては働く男性にとって仕事になるのです! | / / / / |
'Twas on a Tuesday morning, the Carpen - ter came 'round,
火曜日の朝、大工さんがやって来て、
He hammered, and he chiselled, and he said," Look what I've found!
彼はハンマーで叩いて、彫刻して、そしてこう言いました、「私が見つけたものを見てください!」
Your joists are full of dry - rot, but I'll put it all to rights!"
あなたの根太は乾いた腐敗でいっぱいですが、私がすべて修復してみます!」
Then he nailed right through a cable, ...and out went all the lights,
それから彼はケーブルを釘で打ち抜きました...そしてすべての照明が消えました、
Oh..., it all makes work for the working man to do! | / / / / |
ああ…、すべては働く男性にとって仕事になるのです! | / / / / |
'Twas on a Wednesday morning, the Elec - trician came,
水曜日の朝、電気技師が来て、
He called me Mr. Sanderson, which isn't quite my name,
彼は私をミスター・サンダーソンと呼びましたが、これは私の名前ではありません。
He couldn't reach the fusebox without standing on the bin,
彼はゴミ箱の上に立たないとヒューズボックスに手が届かなかった。
And his foot went through a window, so I called a Glazier in,
そして彼の足が窓を突き抜けたので、私はガラス職人を呼んで中に入れました。
Oh..., it all makes work for the working man to do! | / / / / |
ああ…、すべては働く男性にとって仕事になるのです! | / / / / |
'Twas on a Thursday morning, the Glazier came a - long,
「あれは木曜日の朝、ガラス職人が久しぶりにやって来た、
With his blow torch, and his putty, and his merry...Glaz - iers...song,
彼のブロートーチとパテと陽気な...Glaz - iers...歌で、
He put another pane in, it took no time at all,
彼は別の窓ガラスを取り付けました、まったく時間はかかりませんでした、
But I had to get a painter in to come and paint the wall,
でも、壁にペンキを塗ってもらうために画家を雇わなければなりませんでした。
Oh..., it all makes work for the working man to do! | / / / / |
ああ…、すべては働く男性にとって仕事になるのです! | / / / / |
'Twas on a Friday morning, the Painter made a start,
「あれは金曜日の朝、画家は仕事を始めた、
With undercoats, and over coats, he painted every part,
下塗り、上塗りを繰り返しながら、各部を塗装していきました。
Every nook, and very cranny, but I found when he was gone...
隅々まで、そして非常に狭い場所で、でも彼がいなくなったときに私は見つけました...
...He'd painted over the gas-tap, and I couldn't turn it on,
...彼はガス栓にペンキを塗ってしまい、私はそれをオンにすることができませんでした。
Oh..., it all makes work for the working man to do!
ああ…、すべては働く男性にとって仕事になるのです!
On Saturday, and Sunday, they do no work at all...
土曜、日曜は全く仕事がありません。。。
So, 'twas on a Monday morning that the gas-man came to call!
それで、ガソリンスタンドが電話をしに来たのは月曜日の朝でした。
http://www.nyanko.pwp.blueyonder.co.uk/fas/completeintro.html
http://www.nyanko.pwp.blueyonder.co.uk/fas/completeintro.html

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.