The Gas Man Cometh Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Flanders ve Swann - Gaz Adam Cometh

by Flanders and Swann

Flanders and Swann - The Gas Man Cometh şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

The Gas Man Cometh - Flanders and Swann
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Flanders and Swann The Gas Man Cometh

28th July 2013
28 Temmuz 2013
C = x32010 G = 320003
C = x32010 G = 320003
G/B = x30003 D = xx0232
G/B = x30003 D = xx0232
A7 = x01010 G7 = 320001
A7 = x01010 G7 = 320001
D7 = xx0212 A9 = x02022
D7 = xx0212 A9 = x02022
'Twas on a Monday morning, the Gas - man came to call,
'Pazartesi sabahıydı, Gaz görevlisi aramaya geldi.
The gas tap wouldn't turn, I wasn't getting gas at all,
Gaz musluğu açmıyordu, hiç gaz almıyordum.
He tore out all the skirting boards, to try and find the main,
Ana olanı bulmak için tüm süpürgelikleri söktü.
And I had to call a carpenter to put them back a - gain,
Ve onları geri koymak için bir marangoz çağırmak zorunda kaldım,
Oh..., it all makes work for the working man to do! | / / / / |
Ah..., bunların hepsi çalışan adamın yapması gereken işler! | / / / / |
'Twas on a Tuesday morning, the Carpen - ter came 'round,
'Salı sabahıydı, Marangoz geldi'
He hammered, and he chiselled, and he said," Look what I've found!
Çekiçledi, yonttu ve şöyle dedi: "Bakın ne buldum!
Your joists are full of dry - rot, but I'll put it all to rights!"
Kirişleriniz kurumuş çürüklerle dolu, ama hepsini düzelteceğim!"
Then he nailed right through a cable, ...and out went all the lights,
Sonra bir kabloyu çiviledi, ...ve bütün ışıklar söndü,
Oh..., it all makes work for the working man to do! | / / / / |
Ah..., bunların hepsi çalışan adamın yapması gereken işler! | / / / / |
'Twas on a Wednesday morning, the Elec - trician came,
'Çarşamba sabahı elektrikçi geldi.
He called me Mr. Sanderson, which isn't quite my name,
Bana Bay Sanderson dedi ki bu tam olarak benim adım değil.
He couldn't reach the fusebox without standing on the bin,
Çöp kutusunun üzerine çıkmadan sigorta kutusuna ulaşamadı.
And his foot went through a window, so I called a Glazier in,
Ayağı pencereden içeri girdi, ben de camcıyı çağırdım.
Oh..., it all makes work for the working man to do! | / / / / |
Ah..., bunların hepsi çalışan adamın yapması gereken işler! | / / / / |
'Twas on a Thursday morning, the Glazier came a - long,
'Perşembe sabahıydı, Camcı geldi - uzun süre sonra,
With his blow torch, and his putty, and his merry...Glaz - iers...song,
Üfleme feneriyle, macunuyla ve neşeli...Camcılar...şarkısıyla,
He put another pane in, it took no time at all,
Başka bir bölme koydu, hiç zaman almadı,
But I had to get a painter in to come and paint the wall,
Ama gelip duvarı boyaması için bir ressam çağırmam gerekiyordu.
Oh..., it all makes work for the working man to do! | / / / / |
Ah..., bunların hepsi çalışan adamın yapması gereken işler! | / / / / |
'Twas on a Friday morning, the Painter made a start,
'Bir Cuma sabahıydı, Ressam bir başlangıç yaptı,
With undercoats, and over coats, he painted every part,
Astar ve üst katlarla her yeri boyadı,
Every nook, and very cranny, but I found when he was gone...
Her köşe ve çok huysuz, ama o gittiğinde buldum ki...
...He'd painted over the gas-tap, and I couldn't turn it on,
...gaz musluğunun üzerini boyamıştı ve ben açamadım.
Oh..., it all makes work for the working man to do!
Ah..., bunların hepsi çalışan adamın yapması gereken işler!
On Saturday, and Sunday, they do no work at all...
Cumartesi ve Pazar günleri ise hiç çalışmıyorlar.
So, 'twas on a Monday morning that the gas-man came to call!
Yani, gaz görevlisi bir pazartesi sabahı aramaya geldi!
http://www.nyanko.pwp.blueyonder.co.uk/fas/completeintro.html
http://www.nyanko.pwp.blueyonder.co.uk/fas/completeintro.html

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.