This Bird Paroles Traduction Française
Lampe de poche marron - Cet oiseau
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Flashlight Brown
Lampe de poche marron
This Bird
Cet oiseau
Taxi to the runway as the evening turns to night
Taxi jusqu'à la piste alors que la soirée se transforme en nuit
It's several minutes past the chance to dodge this dire flight
Il reste plusieurs minutes après avoir eu l'occasion d'esquiver ce vol désastreux.
The engines both look ancient and the wings are swathed in rust
Les moteurs ont tous deux l'air anciens et les ailes sont recouvertes de rouille.
I should have stayed at home or took the midnight shuttle bus.
J'aurais dû rester à la maison ou prendre la navette de minuit.
When the hell's the steward going to bring around a drink?
Quand diable le steward va-t-il apporter un verre ?
This lack of ammunition gives me too much time to think
Ce manque de munitions me laisse trop de temps pour réfléchir
I'll down the airline champagne and I'll juice up on some gin
Je vais boire du champagne de la compagnie aérienne et je vais boire du gin
I'll be too blind to worry when the fuselage caves in.
Je serai trop aveugle pour m'inquiéter lorsque le fuselage s'effondrera.
And now I know that I'm going to seem extreme
Et maintenant je sais que je vais paraître extrême
This bird's going down.
Cet oiseau est en train de tomber.
Don't want to cry or to have to make a scene
Je ne veux pas pleurer ou devoir faire une scène
This bird's going down.
Cet oiseau est en train de tomber.
The beast is leaping up and down I think I'm going to crack
La bête saute de haut en bas je crois que je vais craquer
Like Terminator my insipid dinner's coming back
Comme Terminator, mon dîner insipide revient
The further out we go the mortal danger only grows
Plus nous avançons, plus le danger mortel ne fait qu'augmenter
I've got to stop myself from watching air disaster shows.
Je dois m'empêcher de regarder des émissions sur les catastrophes aériennes.
In to swamp in to a bridge into the ocean where the fishies meet, what a tasty treat.
S'enfoncer dans un pont menant à l'océan où les poissons se rencontrent, quel régal.
With pilot error or the weather or mechanics leaving checklists incomplete.
Avec une erreur de pilotage ou la météo ou la mécanique laissant les listes de contrôle incomplètes.
Into a mountain or a forest or a school yard where the kids all play, what a tragic day
Dans une montagne ou une forêt ou une cour d'école où les enfants jouent tous, quelle journée tragique
A fundamentalist with suitcase full of bombs prepared to blow this flight away.
Un fondamentaliste avec une valise pleine de bombes prêt à faire exploser ce vol.
And now I know that I'm going to seem extreme
Et maintenant je sais que je vais paraître extrême
This bird's going down.
Cet oiseau est en train de tomber.
This bird's going down.
Cet oiseau est en train de tomber.
This bird's going
Cet oiseau va
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.