The Black Lodge Versuri Traducere în Română
Foe - Loja Neagră
by Foe
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Black Lodge by Foe
Loja Neagră de Foe
www.foe-mania.com
www.foe-mania.com
There's a little boy lost out in the woods,
E un băiețel pierdut în pădure,
With tangerine jeans and black leather boots,
Cu blugi mandarine și cizme negre din piele,
"Mummy I'm ready, I've got you the loot,
„Mami, sunt gata, îți am prada,
Come back to me Mummy I'm scared without you."
Întoarce-te la mine, mami, mi-e frică fără tine.”
There's a little girl lost out in the woods,
E o fetiță pierdută în pădure,
With cherry-red lips and sick on her boots,
Cu buzele roșii vișine și bolnave pe cizme,
"Honey I'm sorry I kissed another boy,
„Iubito, îmi pare rău că am sărutat un alt băiat,
Cause honey I just needed to be loved,
Pentru că dragă, aveam nevoie doar să fiu iubită,
And honey I can't live without your love."
Și dragă, nu pot trăi fără iubirea ta.”
There's a breeze in the trees singing,
E o briză în copaci cântând,
Your black heart, your black heart needs a transplant,
Inima ta neagră, inima ta neagră are nevoie de un transplant,
Bad luck has ground you down,
Ghinionul te-a doborât,
Down in the mud where the worms spin round and round.
Jos în noroi, unde viermii se învârt și se rotesc.
You can't ignore those evil voices when you sleep at night,
Nu poți ignora acele voci rele când dormi noaptea,
If you ignore those evil voices, you might sleep at night.
Dacă ignori acele voci rele, s-ar putea să dormi noaptea.
There's an old toy lost out in the woods,
E o jucărie veche pierdută în pădure,
With tired yellow eyes in its wires it lies,
Cu ochii galbeni obosiți în fire, zace,
Chewed by the wolves, thrown away by a child,
Mestecat de lupi, aruncat de un copil,
All it ever wanted was your love,
Tot ce și-a dorit a fost dragostea ta,
And children, I was made to have your love.
Și copii, am fost făcut să am dragostea voastră.
There's a breeze in the trees singing,
E o briză în copaci cântând,
Your black heart, your black heart needs a transplant,
Inima ta neagră, inima ta neagră are nevoie de un transplant,
Bad luck has ground you down,
Ghinionul te-a doborât,
Down in the mud where the worms spin round and round.
Jos în noroi, unde viermii se învârt și se rotesc.
You can't ignore those evil voices when you sleep at night,
Nu poți ignora acele voci rele când dormi noaptea,
If you ignore those evil voices, you might sleep at night.
Dacă ignori acele voci rele, s-ar putea să dormi noaptea.
Then the witch came out from her gingerbread house,
Apoi vrăjitoarea a ieșit din casa ei de turtă dulce,
Singing "Little girl, little boy, little old toy,
Cântând „Fătiță, băiețel, jucărie bătrână,
You can all live with me, in my house made of sweets,
Toți puteți trăi cu mine, în casa mea făcută din dulciuri,
I'll put clothes on your back, shoes on your feet,"
Îți voi pune haine pe spate, pantofi pe picioare.
And the witch came out from her gingerbread house,
Și vrăjitoarea a ieșit din casa ei de turtă dulce,
Singing "Little girl, little boy, little old toy,
Cântând „Fătiță, băiețel, jucărie bătrână,
You can all live with me, I do surgery,
Toți puteți trăi cu mine, eu fac operație,
I'll take out your black hearts and I'll eat them for tea."
Îți voi scoate inimile negre și le voi mânca la ceai.”
There's a breeze in the trees singing,
E o briză în copaci cântând,
Your black heart, your black heart needs a transplant,
Inima ta neagră, inima ta neagră are nevoie de un transplant,
Bad luck has ground you down,
Ghinionul te-a doborât,
Down in the mud where the worms spin round and round.
Jos în noroi, unde viermii se învârt și se rotesc.
Cause there's a breeze in the trees singing,
Pentru că în copaci cântă o briză,
Your black heart, your black heart needs a transplant,
Inima ta neagră, inima ta neagră are nevoie de un transplant,
Bad luck has ground you down,
Ghinionul te-a doborât,
Down in the mud where the worms spin round and round.
Jos în noroi, unde viermii se învârt și se rotesc.
You can't ignore those evil voices when you sleep at night,
Nu poți ignora acele voci rele când dormi noaptea,
If you ignore those evil voices, you might sleep at night,
Dacă ignori acele voci rele, s-ar putea să dormi noaptea,
You might sleep at night.
S-ar putea să dormi noaptea.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
