The Black Lodge Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Düşman - Kara Loca
by Foe
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Black Lodge by Foe
Foe'dan Kara Loca
www.foe-mania.com
www.foe-mania.com
There's a little boy lost out in the woods,
Ormanda kaybolan küçük bir çocuk var.
With tangerine jeans and black leather boots,
Mandalina rengi jean pantolon ve siyah deri botlarla,
"Mummy I'm ready, I've got you the loot,
"Anne ben hazırım, sana ganimeti getirdim,
Come back to me Mummy I'm scared without you."
Bana geri dön anneciğim sen olmadan korkuyorum."
There's a little girl lost out in the woods,
Ormanda kaybolan küçük bir kız var.
With cherry-red lips and sick on her boots,
Kiraz kırmızısı dudakları ve hasta botlarıyla,
"Honey I'm sorry I kissed another boy,
"Tatlım başka bir çocuğu öptüğüm için özür dilerim.
Cause honey I just needed to be loved,
Çünkü tatlım sadece sevilmeye ihtiyacım vardı
And honey I can't live without your love."
Ve tatlım, senin aşkın olmadan yaşayamam."
There's a breeze in the trees singing,
Ağaçlarda şarkı söyleyen bir esinti var,
Your black heart, your black heart needs a transplant,
Kara kalbinin, kara kalbinin bir nakile ihtiyacı var,
Bad luck has ground you down,
Kötü şans seni yere düşürdü
Down in the mud where the worms spin round and round.
Solucanların dönüp durduğu çamurun aşağısında.
You can't ignore those evil voices when you sleep at night,
Gece uyurken o kötü sesleri görmezden gelemezsiniz.
If you ignore those evil voices, you might sleep at night.
Eğer o kötü sesleri görmezden gelirseniz geceleri uyuyabilirsiniz.
There's an old toy lost out in the woods,
Ormanda kaybolmuş eski bir oyuncak var.
With tired yellow eyes in its wires it lies,
Tellerinin arasında yorgun sarı gözlerle yatıyor,
Chewed by the wolves, thrown away by a child,
Kurtlar tarafından çiğnenmiş, bir çocuk tarafından çöpe atılmış,
All it ever wanted was your love,
Tek istediği senin aşkındı
And children, I was made to have your love.
Ve çocuklar, ben sizin sevginize sahip olmak için yaratıldım.
There's a breeze in the trees singing,
Ağaçlarda şarkı söyleyen bir esinti var,
Your black heart, your black heart needs a transplant,
Kara kalbinin, kara kalbinin bir nakile ihtiyacı var,
Bad luck has ground you down,
Kötü şans seni yere düşürdü
Down in the mud where the worms spin round and round.
Solucanların dönüp durduğu çamurun içinde.
You can't ignore those evil voices when you sleep at night,
Gece uyurken o kötü sesleri görmezden gelemezsiniz.
If you ignore those evil voices, you might sleep at night.
Eğer o kötü sesleri görmezden gelirseniz geceleri uyuyabilirsiniz.
Then the witch came out from her gingerbread house,
Sonra cadı zencefilli evinden çıktı.
Singing "Little girl, little boy, little old toy,
"Küçük kız, küçük oğlan, küçük eski oyuncak" şarkısını söylüyor
You can all live with me, in my house made of sweets,
Hepiniz benimle yaşayabilirsiniz, benim tatlılardan yapılmış evimde,
I'll put clothes on your back, shoes on your feet,"
Sırtına elbise, ayağına ayakkabı giydireceğim."
And the witch came out from her gingerbread house,
Ve cadı zencefilli evinden çıktı,
Singing "Little girl, little boy, little old toy,
"Küçük kız, küçük oğlan, küçük eski oyuncak" şarkısını söylüyor
You can all live with me, I do surgery,
Hepiniz benimle yaşayabilirsiniz, ben ameliyat ederim.
I'll take out your black hearts and I'll eat them for tea."
Siyah kalplerinizi çıkaracağım ve onları çay niyetine yiyeceğim."
There's a breeze in the trees singing,
Ağaçlarda şarkı söyleyen bir esinti var,
Your black heart, your black heart needs a transplant,
Kara kalbinin, kara kalbinin bir nakile ihtiyacı var,
Bad luck has ground you down,
Kötü şans seni yere düşürdü
Down in the mud where the worms spin round and round.
Solucanların dönüp durduğu çamurun içinde.
Cause there's a breeze in the trees singing,
Çünkü ağaçlarda şarkı söyleyen bir esinti var,
Your black heart, your black heart needs a transplant,
Kara kalbinin, kara kalbinin bir nakile ihtiyacı var,
Bad luck has ground you down,
Kötü şans seni yere düşürdü
Down in the mud where the worms spin round and round.
Solucanların dönüp durduğu çamurun içinde.
You can't ignore those evil voices when you sleep at night,
Gece uyuduğunuzda o kötü sesleri görmezden gelemezsiniz.
If you ignore those evil voices, you might sleep at night,
Eğer o kötü sesleri görmezden gelirseniz geceleri uyuyabilirsiniz.
You might sleep at night.
Geceleri uyuyabilirsin.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
