Stacked Actors Paroles Traduction Française

Foo Fighters – Acteurs empilés

by Foo Fighters

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Foo Fighters Stacked Actors

Person: James McLafferty
Personne : James McLafferty
tab: Transcribed by: James McLafferty
onglet : Transcrit par : James McLafferty
Email: placid.jim@dtn.ntl.com
Courriel : placid.jim@dtn.ntl.com
Song Title: Stacked Actors
Titre de la chanson : Acteurs empilés
Released: October 1999
Sortie : octobre 1999
Album- There is Nothing Left to Lose
Album - Il n'y a plus rien à perdre
Tabbed: 24-1-00
Tabulé : 24-1-00
The original by gavin helped a lot, and the song is a lot harder
L'original de Gavin a beaucoup aidé, et la chanson est beaucoup plus dure
than it sounds, but its in Drop A. The Sixth string (low E) is tuned
qu'il n'y paraît, mais c'est en Drop A. La sixième corde (mi grave) est accordée
down to an A. If you try and play a long with your guitar tuned to D
jusqu'à un A. Si vous essayez de jouer longtemps avec votre guitare accordée sur D
or anything else it sounds wrong. There a few corrections. thanks to
ou quoi que ce soit d'autre, cela semble faux. Il y a quelques corrections. merci à
Gavin
Gavin
for the original.
pour l'original.
Drop Tuning
Réglage des baisses
Key : - this is a harmonic on the fourth fret of the drop A it
Touche : - c'est une harmonique sur la quatrième case du drop A it
is a C#. If you can't do that you can play the note in
est un C#. Si vous ne pouvez pas faire cela, vous pouvez jouer la note
brackets like this (6 6)
des parenthèses comme celle-ci (6 6)
Intro (riff 1) just Gtr1 (Dave)
Intro (riff 1) juste Gtr1 (Dave)
(riff2) gtr's 1 and 2 and bass
(riff2) RTM 1 et 2 et basse
(riff 2a)
(riff 2a)
(the bass riff at the end of 2a)
(le riff de basse à la fin de 2a)
Verse (riff 3)
Couplet (riff 3)
Guitar 1 plays:
La guitare 1 joue :
Guitar two plays this through a a tremolo pedal on fast
La guitare deux joue cela via une pédale de trémolo rapide
Oh mirror mirror, your'e coming in clear
Oh miroir miroir, tu es clair
I'm finally somewhere in between
Je suis enfin quelque part entre les deux
I'm impressed what a beautiful chest
Je suis impressionné quelle belle poitrine
I never meant to make a big scene
Je n'ai jamais eu l'intention de faire une grande scène
Will you resign to the latest design
Allez-vous vous résigner au dernier design
You look so messy when you dress up in dreams
Tu as l'air si désordonné quand tu t'habilles en rêve
One more for hire, a wonderful liar
Un de plus à louer, un merveilleux menteur
I think its time we should all become clean
Je pense qu'il est temps que nous devenions tous clean
Pre Chorus (riff 3)
Pré Chorus (riff 3)
Stack dead actors Stacked to the rafters Line up all
Empilez les acteurs morts Empilés jusqu'aux chevrons Alignez tous
the bastards all I want is the truth
ces salauds, tout ce que je veux c'est la vérité
Chorus (riff 2 x2 riff 2a x1)
Refrain (riff 2 x2 riff 2a x1)
Hey Hey now, can you fake it
Hey, maintenant, peux-tu faire semblant
Can you make it look like we want
Pouvez-vous donner l'impression que nous voulons
Hey Hey now, can you take it
Hé hé maintenant, peux-tu le prendre
And we cry when they all die blonde
Et nous pleurons quand ils meurent tous blonds
Verse 2 (riff 3)
Couplet 2 (riff 3)
little solo before second verse (guitar 2):
petit solo avant le deuxième couplet (guitare 2) :
God bless, what a sensitive mess
Que Dieu vous bénisse, quel gâchis sensible
Yeah but things aren't always what they seem
Ouais mais les choses ne sont pas toujours ce qu'elles paraissent
Your teary eyes, your famous disguise
Tes yeux larmoyants, ton fameux déguisement
Never knowing who to believe
Ne sachant jamais qui croire
See through yeah, but what do you do
Voir à travers ouais, mais que fais-tu
When you're just another ageing drag queen
Quand tu n'es qu'une autre drag queen vieillissante
Pre Chorus (riff 4)
Pré Chorus (riff 4)
Chorus 2 (riff 2 x3 riff 2a x1)
Chœur 2 (riff 2 x3 riff 2a x1)
Hey Hey now, can you fake it
Hey, maintenant, peux-tu faire semblant
Can you make it look like we want
Pouvez-vous donner l'impression que nous voulons
Hey Hey now, can you take it
Hé hé maintenant, peux-tu le prendre
And we cry when they all die blonde
Et nous pleurons quand ils meurent tous blonds
Stack dead actors. Stacked to the rafters
Empilez les acteurs morts. Empilés jusqu'aux chevrons
Line up all the bastards all I want is the truth
Alignez tous les salauds, tout ce que je veux, c'est la vérité
Stack dead actors. Stacked to the rafters
Empilez les acteurs morts. Empilés jusqu'aux chevrons
Line up all the bastards
Alignez tous les salauds
And we cry when they all die blonde
Et nous pleurons quand ils meurent tous blonds
Guitar 2 play this (riff 5) once on own then 4 times
Guitare 2 joue ceci (riff 5) une fois seul puis 4 fois
with solo
avec solo
Guitar 1:
Guitare 1 :
Chorus (riff 2 same as chrous 2 with out bass bit)
Chorus (riff 2 identique au chrous 2 sans le morceau de basse)
Outro (riff 2) Gtr 1 and 2 play the verse figure three times
Outro (riff 2) Gtr 1 et 2 jouent le couplet trois fois
A third gtr play this line below
Un troisième RTM joue cette ligne ci-dessous
The bass play this little fill
La basse joue ce petit remplissage
It then ends on the tremolo'ed Am7
Il se termine ensuite sur l'Am7 trémoloé
I am starting up a website soon i have loads of new tabs not on the net
Je démarre bientôt un site Web, j'ai plein de nouveaux onglets qui ne sont pas sur le net
It will have all the chilli peppers stuff complete with out mistakes
Il contiendra tous les trucs de piments complets sans erreurs
and with bass. The complete bush collection without mistakes and with
et avec basse. La collection complète de buissons sans erreurs et avec
bass
basse
and a load of foo fighters. It will also have a lot other tab. If You
et un tas de foofighters. Il aura également de nombreux autres onglets. Si vous
E mail me with your name, ill update you when its finished. (my email
Envoyez-moi un e-mail avec votre nom, je vous tiendrai au courant une fois terminé. (mon email
is
est
placid.jim@dtn.ntl.com). Feel free to e-mail me for any reason.
placid.jim@dtn.ntl.com). N'hésitez pas à m'envoyer un e-mail pour quelque raison que ce soit.
Thanks
Merci

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.