Pezzi di vetro Versuri Traducere în Română
Francesco De Gregori - Bucăți de sticlă
Francesco De Gregori - Pezzi di vetro versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
L'uomo che cammina sui pezzi di vetro
Omul care merge pe bucăți de sticlă
Dicono ha due anime ed un sesso di ramo duro e un cuore
Se spune că are două suflete și o ramură tare sex și o inimă
Una luna e dei fuochi alle spalle
O lună și focuri în spate
mentre balla, balla sotto l'angolo retto di una stella.
în timp ce dansează, dansează sub unghiul drept al unei stele.
Niente a che vedere con il circo, n acrobata n mangiatore di fuoco
Nimic de-a face cu circul, nici acrobat, nici devorator de foc
piuttosto un santo a piedi nudi, quando vedi che non si taglia gi lo sai,
mai degrabă un sfânt desculț, când vezi că nu se taie, știi deja,
ti potresti innamorare di lui, forse sei gi innamorata di lui
te-ai putea indragosti de el, poate te-ai indragostit deja de el
cosa importa se ha vent'anni, e nelle pieghe della mano, una linea che gira
ce contează dacă are douăzeci de ani, iar în pliurile mâinii, o linie care se învârte
e lui risponde serio: "E` mia!" Sottintende la vita.
iar el ii raspunde serios: "Este al meu!" Implica viata.
E la fine del discorso la conosci gi, era acqua corrente qualche tempo fa
Și știți deja sfârșitul discursului, era apă curgătoare în urmă cu ceva timp
ed ora si fermato qua.
iar acum s-a oprit aici.
Non conosce paura, l'uomo che salta e ride sui vetri,
Nu cunoaște frica, omul care sare și râde pe sticlă,
e spezza bottiglie e ride, e sorride perch, ferirsi non possibile
și sparge sticle și râde și zâmbește pentru că nu este posibil să te rănești
morire meno che mai e poi mai.
mor mai puțin ca niciodată și niciodată.
Insieme visitate la notte, che dicono due anime e un tetto di capanna
Împreună vizitați noaptea, care spune două suflete și un acoperiș de colibă
utile e dolce, come ombrello teso, tra la terra e il cielo.
util și dulce, ca o umbrelă întinsă între pământ și cer.
Lui ti offre la sua ultima carta, il suo ultimo prezioso
Îți oferă ultima lui carte, ultima lui prețioasă
tentativo di stupire, quando dice quattro giorni che ti amo,
încearcă să uimești, când spune patru zile că te iubesc,
ti prego non andare via, non lasciarmi ferito.
te rog nu pleca, nu ma lasa ranit.
E non hai capito ancora come mai, hai lasciato in un minuto
Și încă nu înțelegi de ce, ai plecat într-un minut
tutto quel che hai, per stai bene dove stai.
tot ce ai, așa că ești fericit acolo unde ești.
Per stai bene dove stai.
Să fii fericit acolo unde ești.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
