La locomotiva كلمات أغنية ترجمة عربية
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Non so che viso avesse, neppure come si chiamava,
لا أعرف ما هو وجهه، ولا ما هو اسمه.
con che voce parlasse, con quale voce poi cantava,
بأي صوت تكلم، بأي صوت غنى،
quanti anni avesse visto allora, di che colore i suoi capelli,
كم كان عمره آنذاك، وما لون شعره،
ma nella fantasia ho l'immagine sua:
ولكن في مخيلتي لدي صورته:
gli eroi son tutti giovani e belli,
الأبطال جميعهم شباب وجميلات،
gli eroi son tutti giovani e belli,
الأبطال جميعهم شباب وجميلات،
gli eroi son tutti giovani e belli...
الأبطال كلهم شباب و جميلات..
Conosco invece l'epoca dei fatti, qual' era il suo mestiere:
إلا أنني أعرف زمن الوقائع، وما هي مهنته:
i primi anni del secolo, macchinista, ferroviere,
السنوات الأولى من القرن، سائق قطار، عامل سكك حديدية،
i tempi in cui si cominciava la guerra santa dei pezzenti
الأوقات التي بدأت فيها حرب المتسولين المقدسة
sembrava il treno anch' esso un mito di progresso
ويبدو أن القطار أيضًا كان بمثابة أسطورة التقدم
lanciato sopra i continenti,
انطلقت عبر القارات،
lanciato sopra i continenti,
انطلقت عبر القارات،
lanciato sopra i continenti...
انطلقت عبر القارات..
E la locomotiva sembrava fosse un mostro strano
ويبدو أن القاطرة وحش غريب
che l'uomo dominava con il pensiero e con la mano:
ذلك الرجل سيطر بالفكر واليد:
ruggendo si lasciava indietro distanze che sembravano infinite,
هادرًا، ترك وراءه مسافات بدت لا نهائية،
sembrava avesse dentro un potere tremendo,
بدا وكأن لديه قوة هائلة بداخله،
la stessa forza della dinamite,
نفس قوة الديناميت،
la stessa forza della dinamite,
نفس قوة الديناميت،
la stessa forza della dinamite..
نفس قوة الديناميت..
Ma un' altra grande forza spiegava allora le sue ali,
لكن قوة عظيمة أخرى نشرت أجنحتها،
parole che dicevano "gli uomini son tutti uguali"
الكلمات التي تقول "كل الرجال هم نفس الشيء"
e contro ai re e ai tiranni scoppiava nella via
وضد الملوك والطغاة انفجرت في الشارع
la bomba proletaria e illuminava l' aria
القنبلة البروليتارية وأضاءت الهواء
la fiaccola dell' anarchia,
شعلة الفوضى،
la fiaccola dell' anarchia,
شعلة الفوضى،
la fiaccola dell' anarchia...
شعلة الفوضى..
Un treno tutti i giorni passava per la sua stazione,
وكان القطار يمر بمحطته كل يوم،
un treno di lusso, lontana destinazione:
قطار فاخر، وجهة بعيدة:
vedeva gente riverita, pensava a quei velluti, agli ori,
لقد رأى أشخاصًا محترمين، وفكر في تلك المخمل، والذهب،
pensava al magro giorno della sua gente attorno,
كان يفكر في الأيام الضئيلة التي عاشها شعبه من حوله،
pensava un treno pieno di signori,
اعتقدت أن القطار مليئ بالسادة،
pensava un treno pieno di signori,
اعتقدت أن القطار مليئ بالسادة،
pensava un treno pieno di signori...
ظننت أن القطار مليئ بالسادة...
Non so che cosa accadde, perche prese la decisione,
لا أعلم ماذا حدث ولماذا اتخذ هذا القرار
forse una rabbia antica, generazioni senza nome
ربما غضب قديم، أجيال بلا اسم
che urlarono vendetta, gli accecarono il cuore:
الذي صرخ من أجل الانتقام أعمى قلبه:
dimentico pieta, scordo la sua bonta,
أنسى شفقته، أنسى طيبته،
la bomba sua la macchina a vapore,
القنبلة هي المحرك البخاري،
la bomba sua la macchina a vapore,
القنبلة هي المحرك البخاري،
la bomba sua la macchina a vapore...
قنبلته هي المحرك البخاري...
E sul binario stava la locomotiva,
وعلى السكة وقفت القاطرة،
la macchina pulsante sembrava fosse cosa viva,
الآلة النابضة تبدو وكأنها شيء حي،
sembrava un giovane puledro che appena liberato il freno
لقد بدا وكأنه جحش صغير أطلق الفرامل للتو
mordesse la rotaia con muscoli d' acciaio,
عضّوا السكة بعضلات فولاذية،
con forza cieca di baleno,
مع القوة العمياء للفلاش،
con forza cieca di baleno,
مع القوة العمياء للفلاش،
con forza cieca di baleno...
مع القوة العمياء للفلاش...
E un giorno come gli altri, ma forse con piu rabbia in corpo
إنه يوم مثل أي يوم آخر، ولكن ربما مع المزيد من الغضب في جسدي
penso che aveva il modo di riparare a qualche torto.
أعتقد أن لديه طريقة لتصحيح بعض الأخطاء.
Sali sul mostro che dormiva, cerco di mandar via la sua paura
تغلب على الوحش الذي كان نائماً، أحاول أن أزيل خوفه
e prima di pensare a quel che stava a fare,
وقبل أن يفكر فيما سيفعله،
il mostro divorava la pianura,
التهم الوحش السهل،
il mostro divorava la pianura,
التهم الوحش السهل،
il mostro divorava la pianura...
التهم الوحش السهل...
Correva l' altro treno ignaro e quasi senza fretta,
أما القطار الآخر فقد انطلق دون وعي ودون عجلة تقريبًا،
nessuno immaginava di andare verso la vendetta,
ولم يتخيل أحد التوجه نحو الانتقام،
ma alla stazione di Bologna arrivo la notizia in un baleno:
ولكن في محطة بولونيا وصلت الأخبار في لمح البصر:
"notizia di emergenza, agite con urgenza,
"أخبار الطوارئ، التحرك بشكل عاجل،
un pazzo si e lanciato contro al treno,
رجل مجنون ألقى بنفسه على القطار
un pazzo si e lanciato contro al treno,
رجل مجنون ألقى بنفسه على القطار
un pazzo si e lanciato contro al treno..."
مجنون ألقى بنفسه على القطار..."
Ma intanto corre, corre, corre la locomotiva
لكن في هذه الأثناء تسير القاطرة، تجري، تجري
e sibila il vapore e sembra quasi cosa viva
والبخار يصدر صوت هسهسة ويبدو كأنه شيء حي
e sembra dire ai contadini curvi il fischio che si spande in aria:
ويبدو أن الصافرة التي تنتشر في الهواء تقول للفلاحين المنحنيين:
"Fratello, non temere, che corro al mio dovere!
"يا أخي، لا تخف، سأركض إلى واجبي!
Trionfi la giustizia proletaria!
فلتنتصر العدالة البروليتارية!
Trionfi la giustizia proletaria!
فلتنتصر العدالة البروليتارية!
Trionfi la giustizia proletaria!"
فلتنتصر العدالة البروليتارية!".
E intanto corre corre corre sempre piu forte
وفي هذه الأثناء يركض يركض أسرع وأسرع
e corre corre corre corre verso la morte
ويركض يركض يركض نحو الموت
e niente ormai puo trattenere l' immensa forza distruttrice,
ولا شيء يستطيع الآن كبح القوة التدميرية الهائلة،
aspetta sol lo schianto e poi che giunga il manto
ما عليك سوى الانتظار حتى الانهيار ثم وصول الوشاح
della grande consolatrice,
من المعزِّي العظيم،
della grande consolatrice,
من المعزِّي العظيم،
della grande consolatrice...
من المعزى الكبير...
La storia ci racconta come fini la corsa
يخبرنا التاريخ كيف انتهى السباق
la macchina deviata lungo una linea morta...
انحرفت السيارة عن مسارها المحدد..
con l' ultimo suo grido d' animale la macchina erutto lapilli e lava,
مع صرخة الحيوان الأخيرة، تثور الآلة الحمم البركانية والحمم البركانية،
esplose contro il cielo, poi il fumo sparse il velo:
انفجرت في السماء، فتناثر الدخان الحجاب:
lo raccolsero che ancora respirava,
لقد التقطوه وهو لا يزال يتنفس،
lo raccolsero che ancora respirava,
لقد التقطوه وهو لا يزال يتنفس،
lo raccolsero che ancora respirava...
التقطوه وهو لا يزال يتنفس..
Ma a noi piace pensarlo ancora dietro al motore
لكننا نود أن نفكر في الأمر لا يزال وراء المحرك
mentre fa correr via la macchina a vapore
وهو يسابق المحرك البخاري بعيدًا
e che ci giunga un giorno ancora la notizia
وأن يصل إلينا الخبر يومًا ما
di una locomotiva, come una cosa viva,
قاطرة، مثل شيء حي،
lanciata a bomba contro l' ingiustizia,
أطلق قنبلة على الظلم،
lanciata a bomba contro l' ingiustizia,
أطلق قنبلة على الظلم،
lanciata a bomba contro l' ingiustizia!
أطلق قنبلة على الظلم!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
