La quiero a morir كلمات أغنية ترجمة عربية

فرانسيس كابريل - أحبها حتى الموت

by Francis Cabrel

Francis Cabrel - La quiero a morir كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

La quiero a morir - Francis Cabrel
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Francis Cabrel La quiero a morir

Hola les mando esta cancin que es viejita pero muy buena, la hizo mi
مرحبًا، أرسل لك هذه الأغنية القديمة ولكنها جيدة جدًا، وهي من تأليفي
pana Chuy (Carlos Prez) pero la transcrib yo (Jair Reina).
كورديرو تشوي (كارلوس بيريز) لكنني (جاير رينا) قمت بنسخها.
Saludos desde Ambato-Ecuador
تحية من أمباتو-الإكوادور
Ah les va:
أوه يذهب:
dis
ديس
Toda la cancin va con punteado el cual es tocando el bajo principal
الأغنية بأكملها تتماشى مع النتف الذي يعزف عليه الجهير الرئيسي
de la nota y despes la primera, segunda y tercera cuerda (as es con
من المذكرة وخلع السلاسل الأولى والثانية والثالثة (هذا هو الحال مع
todas las notas)
جميع الملاحظات)
dis
ديس
Y YO QUE HASTA AYER SOLO FUI UN OLGAZAN
وأنا، حتى يوم أمس، كنت مجرد امرأة أولغازية
Y HOY SOY EL GUARDIAN DE SUS SUEOS DE AMOR
واليوم أنا الحارس لأحلام حبك
LA QUIERO A MORIR
أنا أحبها أن تموت
PODEIS DESTROZAR TODO AQUELLO QUE VEIS
يمكنك تدمير كل ما تراه
PORQUE ELLA DE UN SOPLO LO VUELVE A CREAR
لأنها تخلقها مرة أخرى بنفس واحد
dis
ديس
COMO SI NADA , COMO SI NADA
كأن لا شيء، كما لو لا شيء
dis
ديس
LA QUIERO A MORIR
أنا أحبها أن تموت
( IGUAL QUE (1) )
(نفس (1))
ELLA BORRA LAS HORAS DE CADA RELOG
إنها تحذف الساعات من كل ساعة
Y ME ENSEA A PINTAR TRANSPARENTE EL DOLOR
ويعلمني أن أرسم الألم بشكل شفاف
CON SU SONRISA
مع ابتسامتها
Y LEVANTA UNA TORRE DESDE EL CIELO HASTA AQUI
وارفع برجًا من السماء إلى هنا
Y ME COSE UNAS ALAS Y ME AYUDA A SUBIR
وهو يخيط لي بعض الأجنحة ويساعدني على التسلق
A TODA PRISA , A TODA PRISA
على عجل، على عجل، على عجل
LA QUIERO A MORIR
أنا أحبها أن تموت
CORO:
الجوقة:
dis
ديس
CONOCE BIEN , CADA GUERRA , CADA HERIDA , CADA SER
اعلم جيدًا، كل حرب، كل جرح، كل كائن
CONOCE BIEN , CADA GUERRA , DE LA VIDA
اعرف جيدًا، كل حرب في الحياة
Y DEL AMOR TAMBIEN
وعن الحب أيضًا
( IGUAL QUE (1) )
(نفس (1))
ME DIBUJA UN PAISAJE Y ME LO HACE VIVIR
يرسم لي منظرًا طبيعيًا ويجعلني أعيشه
EN UN BOSQUE DE LAPIZ SE APODERA DI MI
في غابة قلم الرصاص يتولى أمري
LA QUIERO A MORIR
أنا أحبها أن تموت
Y ME ATRAPA EN UN LAZO QUE NO APRIETA JAMAS
وهو يحبسني في حلقة لا تضيق أبدًا
COMO UN HILO DE SEDA QUE NO PUEDO SOLTAR
مثل خيط الحرير الذي لا أستطيع تركه
NO QUIERO SOLTAR , NO QUIERO SOLTAR
لا أريد أن أترك، لا أريد أن أترك
LA QUIERO A MORIR
أنا أحبها أن تموت
CUANDO TREPO A SUS OJOS ME ENFRENTO AL MAR
عندما أتسلق في عيونهم، أواجه البحر
DOS ESPEJOS DE AGUA ENCERRADA EN CRISTAL
مرآتان من الماء محاطتان بالزجاج
LA QUIERO A MORIR
أنا أحبها أن تموت
SOLO PUEDO SENTARME SOLO PUEDO CHARLAR
لا أستطيع الجلوس إلا والدردشة
SOLO PUEDO ENREDARME SOLO PUEDO ACEPTAR
لا أستطيع إلا أن أتشابك ولا أستطيع إلا أن أقبل
SER SOLO SUYO , SER SOLO SUYO
كن لك فقط، كن لك فقط
LA QUIERO A MORIR
أنا أحبها أن تموت
CORO
جوقة
in
في
Nota:
ملحوظة:
/ = slide
/ = الشريحة

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.