La quiero a morir 歌詞 日本語訳

フランシス・カブレル - 私は彼女を死ぬほど愛しています

by Francis Cabrel

Francis Cabrel - La quiero a morir の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

La quiero a morir - Francis Cabrel
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Francis Cabrel La quiero a morir

Hola les mando esta cancin que es viejita pero muy buena, la hizo mi
こんにちは、この曲を送ります。古いですがとても良い曲です。私の作ったものです。
pana Chuy (Carlos Prez) pero la transcrib yo (Jair Reina).
Cordero Chuy (Carlos Prez) ですが、私 (Jair Reina) が書き写しました。
Saludos desde Ambato-Ecuador
Greetings from Ambato-Ecuador
Ah les va:
ああ、そうなります:
dis
ディス
Toda la cancin va con punteado el cual es tocando el bajo principal
曲全体はメインベースが演奏する爪弾きで進行します。
de la nota y despes la primera, segunda y tercera cuerda (as es con
音符を削除し、1、2、3番目の弦を外します(これが次の場合の様子です)
todas las notas)
すべてのメモ)
dis
ディス
Y YO QUE HASTA AYER SOLO FUI UN OLGAZAN
AND I, UNTIL YESTERDAY, WAS JUST AN OLGAZAN
Y HOY SOY EL GUARDIAN DE SUS SUEOS DE AMOR
そして今日、私はあなたの愛の夢の守護者です
LA QUIERO A MORIR
私は彼女を死ぬほど愛している
PODEIS DESTROZAR TODO AQUELLO QUE VEIS
YOU CAN DESTROY EVERYTHING YOU SEE
PORQUE ELLA DE UN SOPLO LO VUELVE A CREAR
BECAUSE SHE CREATES IT AGAIN WITH ONE BREATH
dis
ディス
COMO SI NADA , COMO SI NADA
AS IF NOTHING, AS IF NOTHING
dis
ディス
LA QUIERO A MORIR
私は彼女を死ぬほど愛している
( IGUAL QUE (1) )
((1)と同じ)
ELLA BORRA LAS HORAS DE CADA RELOG
SHE DELETES THE HOURS FROM EVERY WATCH
Y ME ENSEA A PINTAR TRANSPARENTE EL DOLOR
そして痛みを透明に描くことを教えてくれる
CON SU SONRISA
彼女の笑顔とともに
Y LEVANTA UNA TORRE DESDE EL CIELO HASTA AQUI
AND RAISE A TOWER FROM THE SKY TO HERE
Y ME COSE UNAS ALAS Y ME AYUDA A SUBIR
AND HE SEWS ME SOME WINGS AND HELP ME CLIMB
A TODA PRISA , A TODA PRISA
IN FULL HURRY, IN FULL HURRY
LA QUIERO A MORIR
私は彼女を死ぬほど愛している
CORO:
コーラス:
dis
ディス
CONOCE BIEN , CADA GUERRA , CADA HERIDA , CADA SER
KNOW WELL, EVERY WAR, EVERY WOUND, EVERY BEING
CONOCE BIEN , CADA GUERRA , DE LA VIDA
KNOW WELL, EVERY WAR, OF LIFE
Y DEL AMOR TAMBIEN
そして愛についても
( IGUAL QUE (1) )
((1)と同じ)
ME DIBUJA UN PAISAJE Y ME LO HACE VIVIR
HE DRAWS ME A LANDSCAPE AND MAKES ME LIVE IT
EN UN BOSQUE DE LAPIZ SE APODERA DI MI
鉛筆の森で彼は私のものを引き継ぐ
LA QUIERO A MORIR
私は彼女を死ぬほど愛している
Y ME ATRAPA EN UN LAZO QUE NO APRIETA JAMAS
そしてそれは私を決して締め付けることのないループに閉じ込めます
COMO UN HILO DE SEDA QUE NO PUEDO SOLTAR
手放せない絹の糸のように
NO QUIERO SOLTAR , NO QUIERO SOLTAR
手放したくない、手放したくない
LA QUIERO A MORIR
私は彼女を死ぬほど愛している
CUANDO TREPO A SUS OJOS ME ENFRENTO AL MAR
彼らの目に近づくと、私は海に面します
DOS ESPEJOS DE AGUA ENCERRADA EN CRISTAL
TWO MIRRORS OF WATER ENCLOSED IN GLASS
LA QUIERO A MORIR
私は彼女を死ぬほど愛している
SOLO PUEDO SENTARME SOLO PUEDO CHARLAR
I CAN ONLY SIT I CAN ONLY CHAT
SOLO PUEDO ENREDARME SOLO PUEDO ACEPTAR
もつれることしかできない 受け入れることしかできない
SER SOLO SUYO , SER SOLO SUYO
BE YOURS ONLY, BE YOURS ONLY
LA QUIERO A MORIR
私は彼女を死ぬほど愛している
CORO
コーラス
in

Nota:
注:
/ = slide
/ = スライド

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.