Golden Girl Letras Tradução em Português

Frank Ocean - Garota de Ouro

by Frank Ocean

Frank Ocean - Golden Girl letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Golden Girl - Frank Ocean
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Frank Ocean Golden Girl

(drum beat)
(batida de tambor)
VRS I
VRS I
#11
#11
She peels an orange for us in the morning
Ela descasca uma laranja para nós de manhã
#11
#11
She woke me up to give me half
Ela me acordou para me dar metade
M7
M7
I can hear the children talk of ballin'
Eu posso ouvir as crianças falando sobre dançar
M7
M7
Like wildcats running on the grass, hey
Como gatos selvagens correndo na grama, ei
#11
#11
You're a girl on this island, I'm a boy from America
Você é uma garota nesta ilha, eu sou um garoto da América
#11 M7
#11M7
My flight leaves tonight, but I don't think I'm going backwards
Meu voo sai hoje à noite, mas acho que não vou voltar atrás
M7
M7
I won't be going backwards
Eu não vou voltar atrás
HORUS
HÓRUS
#11
#11
You're my golden girl
Você é minha garota de ouro
N.C. Ab7#11
NC Ab7#11
You're the one I've chosen girl
Você é quem eu escolhi garota
M7
M7
You're 24k, you make it bright when it's grey
Você tem 24k, você deixa tudo claro quando está cinza
#11
#11
You're my golden girl
Você é minha garota de ouro
N.C. Ab7#11
NC Ab7#11
The sun has been kind to you
O sol tem sido gentil com você
M7
M7
You're 24k (Girl)
Você tem 24k (menina)
M7
M7
But the sky's never grey (Never grey)
Mas o céu nunca é cinza (nunca é cinza)
VRS II
VRS II
#11
#11
Silent moments, meditative poses
Momentos de silêncio, poses meditativas
#11
#11
You break my focus, you make me laugh
Você quebra meu foco, você me faz rir
M7
M7
Two mopeds racing through the forest
Dois ciclomotores correndo pela floresta
M7
M7
Making dirt clouds on a path, on a path
Fazendo nuvens de sujeira em um caminho, em um caminho
#11
#11
I'm my best on this island, I'm a mess in America
Sou o meu melhor nesta ilha, sou uma bagunça na América
#11 M7
#11M7
My flight left last night, but I know I'm not going back home, yeah
Meu voo partiu ontem à noite, mas sei que não vou voltar para casa, sim
M7
M7
I'm not going back home, no
Eu não vou voltar para casa, não
HORUS
HÓRUS
#11
#11
You're my golden girl
Você é minha garota de ouro
N.C. Ab7#11
NC Ab7#11
You're the one I've chosen girl
Você é quem eu escolhi garota
M7
M7
You're 24k, you make it bright when it's grey
Você tem 24k, você deixa tudo claro quando está cinza
#11
#11
You're my golden girl
Você é minha garota de ouro
N.C. Ab7#11
NC Ab7#11
The sun has been kind to you
O sol tem sido gentil com você
M7
M7
You're 24k (Girl)
Você tem 24k (menina)
M7
M7
But the sky's never grey (Never grey)
Mas o céu nunca é cinza (nunca é cinza)
RI
RI
If we build a house in paradise, will we get to heaven still?
Se construirmos uma casa no paraíso, ainda chegaremos ao céu?
If we don't have to live through hell just to get to heaven
Se não tivermos que viver no inferno só para chegar ao céu
M7
M7
I'mma stay right here with you
Eu vou ficar aqui com você
M7 #11
M7 #11
Til the hurricane comes, 'til the tsunami comes, I've found my girl
Até o furacão chegar, até o tsunami chegar, eu encontrei minha garota
HORUS
HÓRUS
N.C. Ab7#11
NC Ab7#11
You're the one I've chosen girl
Você é quem eu escolhi garota
M7
M7
You're 24k, you make it bright when it's grey
Você tem 24k, você deixa tudo claro quando está cinza
#11
#11
You're my golden girl
Você é minha garota de ouro
N.C. Ab7#11
NC Ab7#11
The sun has been kind to you
O sol tem sido gentil com você
M7
M7
You're 24k (Girl)
Você tem 24k (menina)
M7
M7
But the sky's never grey (Never grey)
Mas o céu nunca é cinza (nunca é cinza)
RP VRS
RPVRS
N.C C7#11
N.C C7#11
Um, you're my G-O L-D E-N G-I R-L
Hum, você é meu G-O L-D E-N G-I R-L
#11
#11
And that's for the females that can't spell, but
E isso é para as mulheres que não sabem soletrar, mas
#11
#11
Thanks for f**king with me
Obrigado por foder comigo
#11
#11
You turn my dark into light, you're like a bucket of bleach
Você transforma minha escuridão em luz, você é como um balde de água sanitária
M7
M7
You see, I want you to know that
Você vê, eu quero que você saiba disso
M7
M7
My negatives at home aren't working for my Kodak
Meus negativos em casa não estão funcionando para minha Kodak
M7
M7
So that means that I don't want to go back
Então isso significa que eu não quero voltar
M7
M7
Just know that I would like to stay here and hold that
Só sei que eu gostaria de ficar aqui e segurar isso
#11
#11
Hand of yours, girl I'm a wreck in America
Mão sua, garota, estou um desastre na América
#11
#11
Your face is the best cause it's the same color as the lace on my neck
Seu rosto é o melhor porque é da mesma cor da renda do meu pescoço
C7#11 N.C. C7#11 N.C. C7#11
C7#11 NC C7#11 NC C7#11
And you're golden, uh, your eyes open, f**k it
E você é dourado, seus olhos abertos, foda-se
#11
#11
Let's toast and listen to Michael Bolton
Vamos brindar e ouvir Michael Bolton
M7
M7
I free-fall off the hill again
Eu caio livre da colina novamente
M7
M7
Let's see where I land, I'm like Gilligan
Vamos ver onde eu pouso, sou como Gilligan
M7
M7
Um, I trust you, Golden, for what? ?
Hum, eu confio em você, Golden, para quê? ?
M7
M7
I'm just hopin' that you don't turn my neck green.
Só espero que você não deixe meu pescoço verde.
N.C.
N.C.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.