The House I Live In Letra Traducción al Español
Frank Sinatra - La casa en la que vivo
Frank Sinatra - The House I Live In letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
What is A-mer-i-ca to me?
¿Qué es A-mer-i-ca para mí?
M7 -5
M7-5
A name, a map, a flag I see,
Un nombre, un mapa, una bandera que veo,
A certain word, "De-moc-ra-cy."
Cierta palabra, "democracia".
What is A-mer-i-ca to me?
¿Qué es A-mer-i-ca para mí?
M7 /6 M7
M7/6 M7
The house I live in -- a plot of earth, a street,
La casa en la que vivo: un terreno, una calle,
The grocer and the butcher, all the people that I meet,
El tendero y el carnicero, toda la gente que conozco,
The children in the playground, the faces that I see;
Los niños en el patio de recreo, las caras que veo;
All races, and religions -- that's A-mer-i-ca to me.
Todas las razas y religiones, eso es A-mer-i-ca para mí.
M7 /6 M7
M7/6 M7
The place I work in, the worker at my side
El lugar donde trabajo, el trabajador a mi lado
The little town or city where my people lived and died
El pequeño pueblo o ciudad donde mi gente vivió y murió.
The "howdy" and the handshake, the air of feeling free
El "hola" y el apretón de manos, el aire de sentirse libre
The right to speak my mind out that's A-mer-i-ca to me.
El derecho a decir lo que pienso, eso es A-mer-i-ca para mí.
The things I see about me the big things and the small
Las cosas que veo sobre mí, las grandes y las pequeñas.
The little corner newsstand and the house a mile tall;
El pequeño quiosco de la esquina y la casa de un kilómetro y medio de altura;
The wedding and the churchyard, the laughter and the tears,
La boda y el cementerio, las risas y las lágrimas,
The dream that's been a growin' for two-hundred thirty years.*
El sueño que ha estado creciendo durante doscientos treinta años.*
M7 /6 M7
M7/6 M7
The town I live in, the street, the house, the room,
El pueblo donde vivo, la calle, la casa, la habitación,
The pavement of the city, or a garden all in bloom,
El pavimento de la ciudad, o un jardín todo en flor,
The church, the school, the club house, the million lights I see,
La iglesia, la escuela, la casa club, el millón de luces que veo,
But especially the people -- that's A-mer-i-ca to me.
Pero especialmente la gente, eso es América para mí.
Especially the people -- that's A-mt-i-ca to me --.
Especialmente la gente -- eso es A-mt-i-ca para mí --.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
