The House I Live In Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Frank Sinatra - Yaşadığım Ev

by Frank Sinatra

Frank Sinatra - The House I Live In şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

The House I Live In - Frank Sinatra
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Frank Sinatra The House I Live In

What is A-mer-i-ca to me?
Benim için A-mer-i-ca nedir?
M7 -5
M7-5
A name, a map, a flag I see,
Gördüğüm bir isim, bir harita, bir bayrak,
A certain word, "De-moc-ra-cy."
Belli bir kelime, "De-moc-ra-cy."
What is A-mer-i-ca to me?
Benim için A-mer-i-ca nedir?
M7 /6 M7
M7 /6 M7
The house I live in -- a plot of earth, a street,
Yaşadığım ev; bir arsa, bir sokak,
The grocer and the butcher, all the people that I meet,
Bakkal ve kasap, tanıştığım tüm insanlar,
The children in the playground, the faces that I see;
Oyun parkındaki çocuklar, gördüğüm yüzler;
All races, and religions -- that's A-mer-i-ca to me.
Tüm ırklar ve dinler benim için A-mer-i-ca'dır.
M7 /6 M7
M7 /6 M7
The place I work in, the worker at my side
Çalıştığım yer, yanımdaki işçi
The little town or city where my people lived and died
Halkımın yaşayıp öldüğü küçük kasaba veya şehir
The "howdy" and the handshake, the air of feeling free
"Selam" ve el sıkışma, özgür hissetme havası
The right to speak my mind out that's A-mer-i-ca to me.
Aklımı açıkça söyleme hakkı benim için A-mer-i-ca'dır.
The things I see about me the big things and the small
Kendimle ilgili gördüğüm şeyler büyük ve küçük şeyler
The little corner newsstand and the house a mile tall;
Köşedeki küçük gazete bayisi ve bir mil yüksekliğindeki ev;
The wedding and the churchyard, the laughter and the tears,
Düğün ve kilise avlusu, kahkahalar ve gözyaşları,
The dream that's been a growin' for two-hundred thirty years.*
İki yüz otuz yıldır büyüyen bir hayal.*
M7 /6 M7
M7 /6 M7
The town I live in, the street, the house, the room,
Yaşadığım kasaba, sokak, ev, oda,
The pavement of the city, or a garden all in bloom,
Şehrin kaldırımı ya da çiçek açmış bir bahçe,
The church, the school, the club house, the million lights I see,
Kilise, okul, kulüp binası, gördüğüm milyonlarca ışık,
But especially the people -- that's A-mer-i-ca to me.
Ama özellikle de insanlar benim için A-mer-i-ca'dır.
Especially the people -- that's A-mt-i-ca to me --.
Özellikle de insanlar, bu benim için A-mt-i-ca'dır.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.