The House I Live In Songtekst Nederlandse Vertaling

Frank Sinatra - Het huis waarin ik woon

by Frank Sinatra

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Frank Sinatra The House I Live In

What is A-mer-i-ca to me?
Wat is A-mer-i-ca voor mij?
M7 -5
M7-5
A name, a map, a flag I see,
Een naam, een kaart, een vlag die ik zie,
A certain word, "De-moc-ra-cy."
Een bepaald woord: 'democratie'.
What is A-mer-i-ca to me?
Wat is A-mer-i-ca voor mij?
M7 /6 M7
M7 /6 M7
The house I live in -- a plot of earth, a street,
Het huis waarin ik woon – een stuk grond, een straat,
The grocer and the butcher, all the people that I meet,
De kruidenier en de slager, alle mensen die ik ontmoet,
The children in the playground, the faces that I see;
De kinderen in de speeltuin, de gezichten die ik zie;
All races, and religions -- that's A-mer-i-ca to me.
Alle rassen en religies - dat is A-mer-i-ca voor mij.
M7 /6 M7
M7 /6 M7
The place I work in, the worker at my side
De plek waar ik werk, de werknemer aan mijn zijde
The little town or city where my people lived and died
Het kleine stadje of stadje waar mijn volk leefde en stierf
The "howdy" and the handshake, the air of feeling free
Het 'howdy' en de handdruk, de sfeer van je vrij voelen
The right to speak my mind out that's A-mer-i-ca to me.
Het recht om mijn mening te uiten, dat is A-mer-i-ca voor mij.
The things I see about me the big things and the small
De dingen die ik over mij zie, de grote dingen en de kleine
The little corner newsstand and the house a mile tall;
De kleine kiosk op de hoek en het huis van anderhalve kilometer hoog;
The wedding and the churchyard, the laughter and the tears,
De bruiloft en het kerkhof, het gelach en de tranen,
The dream that's been a growin' for two-hundred thirty years.*
De droom die al tweehonderddertig jaar groeit.*
M7 /6 M7
M7 /6 M7
The town I live in, the street, the house, the room,
De stad waarin ik woon, de straat, het huis, de kamer,
The pavement of the city, or a garden all in bloom,
De bestrating van de stad, of een tuin die helemaal in bloei staat,
The church, the school, the club house, the million lights I see,
De kerk, de school, het clubhuis, de miljoen lichtjes die ik zie,
But especially the people -- that's A-mer-i-ca to me.
Maar vooral de mensen -- dat is A-mer-i-ca voor mij.
Especially the people -- that's A-mt-i-ca to me --.
Vooral de mensen -- dat is A-mt-i-ca voor mij --.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.