Broken Piano Liedtext Deutsche Übersetzung
Frank Turner – Kaputtes Klavier
by Frank Turner
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The strumming pattern is a little weird and changes so I??d watch the video where he
Das Schlagmuster ist etwas seltsam und ändert sich, deshalb würde ich mir das Video ansehen, in dem er ist
does it if I were you. It??s kind of vibrato up until the final chorus basically.
macht es, wenn ich du wäre. Im Grunde ist es eine Art Vibrato bis zum letzten Refrain.
https://www.youtube.com/watch'v=llO5_s6PFYs
https://www.youtube.com/watch'v=llO5_s6PFYs
Chords not listed here are played the standard way-
Akkorde, die hier nicht aufgeführt sind, werden auf die Standardart gespielt.
ch /ch
ch /ch
ch /ch
ch /ch
As I walked out one morning fair
Als ich eines Morgens die Messe verließ
I found myself drawn thoughtlessly
Ich fühlte mich gedankenlos angezogen
Back to the place we used to live
Zurück an den Ort, an dem wir früher gelebt haben
And you still do, now without me
Und das tust du immer noch, jetzt ohne mich
Around the back, away from the road
Hinten, weg von der Straße
Behind the bins, beneath your window
Hinter den Mülleimern, unter deinem Fenster
I found the hulk, a rusting bulk
Ich habe den Hulk gefunden, eine rostige Masse
Of a shattered old piano
Von einem zerbrochenen alten Klavier
Someone had torn out some of the keys
Jemand hatte einige der Schlüssel herausgerissen
With cruel care, not thoughtlessly
Mit grausamer Sorgfalt, nicht gedankenlos
In such a way that one could only play
So, dass man nur spielen konnte
Minor melodies
Moll-Melodien
horus
Horus
ch /ch
ch /ch
So I sat down in my sadness, beneath your window
Also setzte ich mich in meiner Traurigkeit unter dein Fenster
And I played sad songs on the minor keys of a broken piano
Und ich spielte traurige Lieder auf den Molltasten eines kaputten Klaviers
A sinner amongst saved men, on the banks of the muddy Thames
Ein Sünder unter geretteten Männern, am Ufer der schlammigen Themse
ch /ch
ch /ch
As I have wandered through this city
Als ich durch diese Stadt gewandert bin
Like a child lost in the London fog
Wie ein Kind, verloren im Londoner Nebel
From Highgate Hill, down to the river
Von Highgate Hill hinunter zum Fluss
Then washed downstream past the Isle of Dogs
Dann flussabwärts gespült, vorbei an der Isle of Dogs
Had time enough to think upon
Hatte genug Zeit zum Nachdenken
The question of what kind of songs
Die Frage, was für Lieder
That you would choose to listen to
Dass du dir gerne anhören würdest
Now that I am gone
Jetzt, wo ich weg bin
And as I float beneath that bridge
Und während ich unter dieser Brücke schwebe
Just down the road from where you live
Gleich die Straße runter von Ihrem Wohnort
I've often thought I might have caught
Ich habe oft gedacht, ich hätte es erwischt
Your voice upon the wind
Deine Stimme im Wind
(stop)
(stopp)
But as I stroked those broken keys
Aber als ich diese kaputten Schlüssel streichelte
You did not join in harmony
Ihr seid nicht in Harmonie zusammengekommen
horus
Horus
So I sat down in my sadness, beneath your window
Also setzte ich mich in meiner Traurigkeit unter dein Fenster
And I played sad songs on the minor keys of a broken piano
Und ich spielte traurige Lieder auf den Molltasten eines kaputten Klaviers
A sinner amongst saved men, on the banks of the muddy Thames
Ein Sünder unter geretteten Männern, am Ufer der schlammigen Themse
On the banks of the muddy Thames
Am Ufer der schlammigen Themse
On the banks of the muddy Thames
Am Ufer der schlammigen Themse
ch /ch
ch /ch
Dm E7* D (quickly descending) F D# Dm Fm/A
Dm E7* D (schnell absteigend) F D# Dm Fm/A
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
