Broken Piano Paroles Traduction Française
Frank Turner - Piano cassé
by Frank Turner
Frank Turner - Broken Piano paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
The strumming pattern is a little weird and changes so I??d watch the video where he
Le schéma de grattage est un peu bizarre et change donc je regarderais la vidéo où il
does it if I were you. It??s kind of vibrato up until the final chorus basically.
le ferais-tu si j'étais toi. C'est une sorte de vibrato jusqu'au refrain final en gros.
https://www.youtube.com/watch'v=llO5_s6PFYs
https://www.youtube.com/watch'v=llO5_s6PFYs
Chords not listed here are played the standard way-
Les accords non répertoriés ici sont joués de la manière standard.
ch /ch
ch /ch
ch /ch
ch /ch
As I walked out one morning fair
Alors que je sortais un matin de foire
I found myself drawn thoughtlessly
Je me suis retrouvé attiré sans réfléchir
Back to the place we used to live
Retour à l'endroit où nous vivions
And you still do, now without me
Et tu le fais toujours, maintenant sans moi
Around the back, away from the road
À l'arrière, loin de la route
Behind the bins, beneath your window
Derrière les poubelles, sous ta fenêtre
I found the hulk, a rusting bulk
J'ai trouvé la carcasse, une masse rouillée
Of a shattered old piano
D'un vieux piano brisé
Someone had torn out some of the keys
Quelqu'un avait arraché certaines clés
With cruel care, not thoughtlessly
Avec un soin cruel, pas sans réfléchir
In such a way that one could only play
De telle sorte qu'on ne pouvait que jouer
Minor melodies
Mélodies mineures
horus
Horus
ch /ch
ch /ch
So I sat down in my sadness, beneath your window
Alors je me suis assis dans ma tristesse, sous ta fenêtre
And I played sad songs on the minor keys of a broken piano
Et j'ai joué des chansons tristes sur les touches mineures d'un piano cassé
A sinner amongst saved men, on the banks of the muddy Thames
Un pécheur parmi les hommes sauvés, sur les rives boueuses de la Tamise
ch /ch
ch /ch
As I have wandered through this city
Alors que j'ai erré dans cette ville
Like a child lost in the London fog
Comme un enfant perdu dans le brouillard de Londres
From Highgate Hill, down to the river
De Highgate Hill, jusqu'à la rivière
Then washed downstream past the Isle of Dogs
Puis emporté en aval au-delà de l'île aux chiens
Had time enough to think upon
J'ai eu assez de temps pour réfléchir
The question of what kind of songs
La question de savoir quel genre de chansons
That you would choose to listen to
Que tu choisirais d'écouter
Now that I am gone
Maintenant que je suis parti
And as I float beneath that bridge
Et pendant que je flotte sous ce pont
Just down the road from where you live
Juste en bas de la route de chez toi
I've often thought I might have caught
J'ai souvent pensé que j'aurais pu attraper
Your voice upon the wind
Ta voix dans le vent
(stop)
(arrêter)
But as I stroked those broken keys
Mais alors que je caressais ces clés cassées
You did not join in harmony
Vous n'avez pas rejoint l'harmonie
horus
Horus
So I sat down in my sadness, beneath your window
Alors je me suis assis dans ma tristesse, sous ta fenêtre
And I played sad songs on the minor keys of a broken piano
Et j'ai joué des chansons tristes sur les touches mineures d'un piano cassé
A sinner amongst saved men, on the banks of the muddy Thames
Un pécheur parmi les hommes sauvés, sur les rives boueuses de la Tamise
On the banks of the muddy Thames
Sur les rives boueuses de la Tamise
On the banks of the muddy Thames
Sur les rives boueuses de la Tamise
ch /ch
ch /ch
Dm E7* D (quickly descending) F D# Dm Fm/A
Dm E7* D (descendant rapidement) F D# Dm Fm/A
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
