English Curse Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Frank Turner – Klątwa języka angielskiego

by Frank Turner

Frank Turner - English Curse tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

English Curse - Frank Turner
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Frank Turner English Curse

here are some hypothetical chords for the frank turner song where his backing
oto kilka hipotetycznych akordów do piosenki Franka Turnera, w której występuje jego podkład
band didn't turn up on the day of recording. or they did, but when they mixed
zespół nie pojawił się w dniu nagrania. lub zrobili to, ale kiedy się zmieszali
down the recordings they'd made someone knocked the 'solo' button next to
w dół nagrań, które nagrali, ktoś wcisnął przycisk „solo” obok
frank's channel and that was all that went out. or maybe he did it on purpose
kanał Franka i to wszystko, co wyszło. a może zrobił to celowo
i don't know whatcha lookin at me for punk? either way there's just
nie wiem, co patrzysz na mnie jak na punka? tak czy inaczej, jest po prostu
singing which is great because it makes it all dark and mystical like the
śpiewanie, co jest wspaniałe, ponieważ sprawia, że wszystko jest mroczne i mistyczne jak
atmosphere he's trying to evoke, how appropriate, if you play these chords
atmosferę, którą próbuje wywołać, jakże to stosowne, jeśli grasz te akordy
while you sing it you'll destroy all that. have fun campers.
śpiewając to, zniszczysz to wszystko. miłej zabawy obozowicze.
Many years back when the old oaks were young
Wiele lat temu, kiedy stare dęby były jeszcze młode
Not long after the Northmen had come
Niedługo po przybyciu Ludzi Północy
A low and evil deed was done
Dokonano niskiego i złego czynu
In the dark of the New Forest
W ciemności New Forest
In the dark of the New Forest
W ciemności New Forest
From the shores of Normandy King William came
Z wybrzeży Normandii przybył król William
To Albion fair, King Harold to slay
Do Albionu, aby zabić króla Harolda
With greed in his heart and his scurrilous claim
Z chciwością w sercu i swoimi obelżywymi żądaniami
He took the land for his own
Zabrał ziemię dla siebie
He took the land for his own
Zabrał ziemię dla siebie
Now John was a blacksmith, an honest old man
Teraz Jan był kowalem, uczciwym starcem
He raised up his children and worked with his hands
Wychował swoje dzieci i pracował rękami
At his family's forge in the patch of land
W rodzinnej kuźni na skrawku ziemi
In the dark of the New Forest
W ciemności New Forest
In the dark of the New Forest
W ciemności New Forest
King William rode out after his victory
Król Wilhelm wyjechał po zwycięstwie
To ravage the land in his hunger to thieve
Aby spustoszyć ziemię w swoim głodzie kradzieży
For hunting grounds in the Wessex trees
Na tereny łowieckie na drzewach Wessex
He took the land for his own
Zabrał ziemię dla siebie
He took the land for his own
Zabrał ziemię dla siebie
But if you steal the land of an Englishman
Ale jeśli ukradniesz ziemię Anglikowi
Then you will know this curse
Wtedy poznasz tę klątwę
Your first born son's warm blood will run
Ciepła krew Twojego pierworodnego syna będzie płynąć
Upon the English earth
Na angielskiej ziemi
Now King William's son was called Rufus the Red
Teraz syn króla Wilhelma nazywał się Rufus Czerwony
He took up the crown when his father was dead
Objął koronę po śmierci ojca
And he rode the hunting grounds in his stead
I zamiast niego jeździł po terenach łowieckich
In the dark of the New Forest
W ciemności New Forest
In the dark of the New Forest
W ciemności New Forest
But John's curse it called out and Lord Terryl fired low
Ale klątwa Johna zawołała i lord Terryl strzelił nisko
The arrow struck William with a sickening blow
Strzała zadała Williamowi obrzydliwy cios
And he fell from his horse to the ground below
I spadł z konia na ziemię poniżej
And the land took him for its own
I ziemia wzięła go dla siebie
The land took him for its own
Ziemia wzięła go za siebie
So if you steal the land of an Englishman
Więc jeśli ukradniesz ziemię Anglikowi
Then you will know this curse
Wtedy poznasz tę klątwę
Your first born son's warm blood will run
Ciepła krew Twojego pierworodnego syna będzie płynąć
Upon the English earth
Na angielskiej ziemi
Many years back when the old oaks were young
Wiele lat temu, kiedy stare dęby były jeszcze młode
Not long after the Northmen had come
Niedługo po przybyciu Ludzi Północy
A low and evil deed was done
Dokonano niskiego i złego czynu
In the dark of the New Forest
W ciemności New Forest
In the dark of the New Forest
W ciemności New Forest

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.