English Curse Letras Tradução em Português

Frank Turner - maldição inglesa

by Frank Turner

Frank Turner - English Curse letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

English Curse - Frank Turner
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Frank Turner English Curse

here are some hypothetical chords for the frank turner song where his backing
aqui estão alguns acordes hipotéticos para a música de Frank Turner onde seu acompanhamento
band didn't turn up on the day of recording. or they did, but when they mixed
a banda não apareceu no dia da gravação. ou eles fizeram, mas quando eles se misturaram
down the recordings they'd made someone knocked the 'solo' button next to
anotando as gravações que fizeram, alguém apertou o botão 'solo' ao lado
frank's channel and that was all that went out. or maybe he did it on purpose
canal de frank e foi tudo o que saiu. ou talvez ele tenha feito isso de propósito
i don't know whatcha lookin at me for punk? either way there's just
eu não sei o que você está olhando para mim, punk? de qualquer forma, há apenas
singing which is great because it makes it all dark and mystical like the
cantando, o que é ótimo porque torna tudo sombrio e místico como o
atmosphere he's trying to evoke, how appropriate, if you play these chords
atmosfera que ele está tentando evocar, quão apropriado, se você tocar esses acordes
while you sing it you'll destroy all that. have fun campers.
enquanto você canta você destruirá tudo isso. divirtam-se campistas.
Many years back when the old oaks were young
Muitos anos atrás, quando os velhos carvalhos eram jovens
Not long after the Northmen had come
Não muito depois de os nórdicos terem chegado
A low and evil deed was done
Uma ação baixa e má foi cometida
In the dark of the New Forest
Na escuridão da Nova Floresta
In the dark of the New Forest
Na escuridão da Nova Floresta
From the shores of Normandy King William came
Das costas da Normandia, o rei Guilherme veio
To Albion fair, King Harold to slay
Para a feira de Albion, Rei Harold para matar
With greed in his heart and his scurrilous claim
Com ganância em seu coração e sua reivindicação obscena
He took the land for his own
Ele tomou a terra para si
He took the land for his own
Ele tomou a terra para si
Now John was a blacksmith, an honest old man
Agora John era um ferreiro, um velho honesto
He raised up his children and worked with his hands
Ele criou seus filhos e trabalhou com as mãos
At his family's forge in the patch of land
Na forja de sua família no pedaço de terra
In the dark of the New Forest
Na escuridão da Nova Floresta
In the dark of the New Forest
Na escuridão da Nova Floresta
King William rode out after his victory
O rei William partiu após sua vitória
To ravage the land in his hunger to thieve
Para devastar a terra em sua fome de roubar
For hunting grounds in the Wessex trees
Para áreas de caça nas árvores de Wessex
He took the land for his own
Ele tomou a terra para si
He took the land for his own
Ele tomou a terra para si
But if you steal the land of an Englishman
Mas se você roubar a terra de um inglês
Then you will know this curse
Então você conhecerá essa maldição
Your first born son's warm blood will run
O sangue quente do seu primeiro filho correrá
Upon the English earth
Sobre a terra inglesa
Now King William's son was called Rufus the Red
Agora o filho do Rei William chamava-se Rufus, o Vermelho.
He took up the crown when his father was dead
Ele assumiu a coroa quando seu pai estava morto
And he rode the hunting grounds in his stead
E ele cavalgou pelos campos de caça em seu lugar
In the dark of the New Forest
Na escuridão da Nova Floresta
In the dark of the New Forest
Na escuridão da Nova Floresta
But John's curse it called out and Lord Terryl fired low
Mas a maldição de John foi invocada e Lord Terryl disparou baixo.
The arrow struck William with a sickening blow
A flecha atingiu William com um golpe doentio
And he fell from his horse to the ground below
E ele caiu do cavalo no chão abaixo
And the land took him for its own
E a terra o tomou para si
The land took him for its own
A terra o tomou para si
So if you steal the land of an Englishman
Então, se você roubar a terra de um inglês
Then you will know this curse
Então você conhecerá essa maldição
Your first born son's warm blood will run
O sangue quente do seu primeiro filho correrá
Upon the English earth
Sobre a terra inglesa
Many years back when the old oaks were young
Muitos anos atrás, quando os velhos carvalhos eram jovens
Not long after the Northmen had come
Não muito depois de os nórdicos terem chegado
A low and evil deed was done
Uma ação baixa e má foi cometida
In the dark of the New Forest
Na escuridão da Nova Floresta
In the dark of the New Forest
Na escuridão da Nova Floresta

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.